有奖纠错
| 划词

Les ouvriers continuent leur travail sans pour autant se soucier de notre présence.

工人们还是闷头工作,一点也不我们的到来。

评价该例句:好评差评指正

Il ne pense qu'a ses interets,mais nous ne pensons pas seulement aux notres.

他只他的利益,但是我们考虑的不仅仅只是自己的利益。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.

因此,必须来自这些国家的机构。

评价该例句:好评差评指正

Résultat 4. Accroissement du nombre de processus budgétaires soucieux de l'égalité des sexes.

成果4. 两性平等问题的程的数目有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Tienne compte des résolutions et décisions adoptées lors des précédentes sessions du Forum.

 • 森林论坛以往各届会议的决议/决定。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra aussi tenir compte des initiatives locales en matière de réconciliation et de gouvernance.

也需要基于各地区的和解和地方施政倡议。

评价该例句:好评差评指正

Les crédits inscrits au budget approuvé pour l'exercice biennal 2006-2007 tiennent compte des augmentations.

2007两年期核定留款数额的增加。

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète l'engagement en faveur d'une approche sexospécifique au développement.

这表明对男女平等的方式接受和承诺,将其作为发展途径之一。

评价该例句:好评差评指正

Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.

在看待私人当事方的商业利益时,不得不这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校没有配备清洁和隐私的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance doit également pouvoir tenir compte des besoins spécifiques de chaque État.

援助也要具体国家的具体需要。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le secteur privé calcule mal les effets externes de l'existence d'un équipement.

然而,私人的考虑有时不能适当基础设施带来的外在影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons une ONU où les opinions de tous comptent et sont respectées.

我们希望联合国并尊重各方意见。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réforme doit tenir compte des spécificités culturelles de chaque État.

办法是通过一个改革程,每一个国家具体的文化特点。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il fallait tenir compte le plus possible des intérêts des pays en développement.

因此,必须尽可能到发展中国家的利益。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc rechercher des solutions globales qui tiennent compte de son caractère mondial.

因此,需要找到恐怖主义的全球性质的全面解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La synergie entre organisations internationales doit être exploitée en tenant compte des capacités de chacune.

必须开发国际组织之间的协作关系,同时各个组织的具体潜力。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les autres conditions pertinentes d'accords internationaux devraient également être prises en compte.

还必须国际协议的任何相关要求。

评价该例句:好评差评指正

Les contraintes budgétaires et les priorités nationales concurrentes sont un problème pour tous les donateurs.

所有捐助者都面临着压力和也需要的国内优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Il importe pour cela de tenir compte des préoccupations légitimes de toutes les parties.

为此目的,必须所有各方的正当关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémihyalin, hémihyperhidrose, hémihypertonie, hémihypertrophie, hémihypothalamectomie, hémilaminectomie, hémilaryngectomie, hémimèle, hémimicelle, hémimorphe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LEGEND

Et là, ces derniers temps, j'ai eu vraiment trop de travail pour faire que ça.

而最近,我工作实在太忙,根本这些。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il était justement sur le trône, une caisse de bois très propre, qui ne répandait pas la moindre odeur ; et ils rirent de ce qu’elle le trouvait en fonction, son trou de balle au grand air.

此刻他正坐在一只马桶上,那是一只木质的马桶,很洁净,竟没有一点儿不好的气味;旁边的人都在笑着,因为他正撅着屁股在大便。病人的行为总是

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et la noce, déjà lasse, perdant de son respect, traînait ses souliers à clous, tapait ses talons sur les parquets sonores, avec le piétinement d’un troupeau débandé, lâché au milieu de la propreté nue et recueillie des salles.

的人群似乎已经疲惫了,失去了恭敬的仪态,拖着带着鞋钉的皮鞋,使地板发出咚咚的响声,再也静洁的大厅的严谨气氛了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hémiopie, hémiorganique, hémiovoïde, hémipage, hémiparacousie, hémiparaplégie, hémiparésie, hémipélagique, hémipélagite, hémiperméable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接