有奖纠错
| 划词

Après des décennies d'amertume et de mauvais départs, le règlement de la question de Palestine reste compromis par les forces de l'extrémisme et de l'intransigeance.

经过数十年的痛苦和曲折之后,巴勒斯坦问题依然受到极端主义和顽固派的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement afghan continue de protester auprès de l'Équipe que les procédures de radiation le gênent dans les efforts qu'il déploie pour soustraire les Taliban modérés des rangs les plus intransigeants, parce qu'elles exigent plus de preuves d'un changement de comportement qu'il n'est en mesure de produire.

政府继续向监察组怨说,政府争班温和派脱离不可调和的顽固派核心的努力因除名程序而受阻;除名程序要求提出有关行为改变的足量的证据,政府迄今都提不出如此充分的材料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的), 错综复杂的处境, 错综复杂的事情, , , 耷拉, 哒嗪, 哒嗪酮, 哒酮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10月合集

Une ligne dure jusqu'au-boutiste, critiquent des syndicats réformistes.

强硬顽固派,批评改革派工会。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Je désire qu'il soit pris sur ma succession la somme nécessaire pour faire en 1878 l'exposition des peintres dits intransigeants ou impressionnistes.

庄园里拿出在1878年举办所谓顽固派或印象派画家展览所需款项。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡, 搭档, 搭叠板, 搭钩, 搭钩竿, 搭挂木,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接