有奖纠错
| 划词

Les chapitres qui suivent contiennent des informations supplémentaires concernant la sécurité.

更多的安全内容列于后文各章。

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas qu'une gestion rationnelle de l'eau nous permettra d'atteindre l'autosuffisance alimentaire.

,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。

评价该例句:好评差评指正

"Formulaire de réclamation pour les gouvernements et les organisations internationales" ("formulaire de réclamation F"), par. 4.

“联合国赔偿委员会政府国际组织索赔,索赔”(“`F'类索赔”),4

评价该例句:好评差评指正

Les instructions d'expédition et les connaissements peuvent être établis en ligne, ce qui économise du temps et réduit les erreurs.

装运提货单可在网上准备,从而既可节省时间,又可减少失误。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, conformément aux articles 100 et 101 de la Charte, les fonctionnaires de l'ONU doivent être objectifs, impartiaux et compétents.

,根据《联合国宪章》一百条一百零一条,该国际组织的办事人员应为公允、公正、中立高业务水平的专家。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rappeler qu'en vertu du droit international humanitaire, les civils ont le droit absolu d'être protégés en temps de conflit.

,按照国际人道主义法,平民在冲突时有受到护的绝对权利。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, le groupe a produit un fascicule de conseils à l'intention des parents pour l'exercice d'un rôle positif.

作为一步,小组编写了一份简明的小册子,题为“父母:你的实际子女养育指南”。

评价该例句:好评差评指正

«Formulaire de réclamation de la Commission d'indemnisation des Nations Unies pour les sociétés et autres entités (formulaire E): notice à l'intention des requérants», par. 6.

“联合国赔偿委员会公司其它实体索赔(E):索赔人6

评价该例句:好评差评指正

"Formulaire de réclamation de la Commission d'indemnisation des Nations Unies pour les sociétés et autres entités (formulaire E) : notice à l'intention des requérants", par. 6.

“联合国赔偿委员会公司其它实体索赔(E):索赔人”,(“E”)6

评价该例句:好评差评指正

«Formulaire de réclamation de la Commission d'indemnisation des Nations Unies pour les sociétés et autres entités (formulaire E): notice à l'intention des requérants», par. 6.

“联合国赔偿委员会公司其它实体索赔(E):索赔人”,(“E”)6

评价该例句:好评差评指正

La représentante d'Israël doit savoir que nous tenons une séance extraordinaire consacrée aux opérations menées par son pays contre le peuple palestinien innocent.

以色列代,这是一次特别会议,讨论的是他的国家对无辜巴勒斯坦人民采取军事行动的问题。

评价该例句:好评差评指正

"Commission d'indemnisation des Nations Unies, formulaire de réclamation pour les sociétés et autres entités (formulaire E) : notice à l'intention des requérants" ("formulaire E"), par.

“联合国赔偿委员会用于法人其他实体的索赔格(E类格):索赔人”,(E类格)6

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires appelés à demeurer sur place dans les parties du bâtiment isolées du chantier ont été informés des procédures à suivre et des précautions à prendre.

有些工作人员将继续留驻场内,驻在同工作区隔开的部分;已向他们通报了消除石棉的程序安全

评价该例句:好评差评指正

Des brochures sur le Code du travail et des affiches sur les consignes à appliquer dans les usines et sur les lieux de travail sont diffusées partout où c'est nécessaire.

在工厂工作场所分发劳工法小册子、工厂工作场所小册子、宣传安全的海报。

评价该例句:好评差评指正

La formation obligatoire des membres des forces armées de la République du Bélarus à l'application des règles du droit international humanitaire est régie par les décrets correspondants du Ministère de la défense.

“武装部队国际人道主义法规则”受国防部发布的有关命令的支配。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on veut être cohérent en matière de lutte contre le terrorisme international, il faut reconnaître que l'élimination totale des armes nucléaires est une condition essentielle à l'élimination efficace de ce fléau.

,要使反对国际恐怖主义的斗争言行一致,就得承认全面销毁核武器是有效铲除此毒瘤的必由之路。

评价该例句:好评差评指正

La méthode proposée prévoit d'établir des feuilles de questionnaire pour chacun des postes de dépense énumérés dans le tableau 2, avec des instructions pour remplir les formulaires, comme on l'a vu au paragraphe 22.

如本报告22所述,拟议方法对2所列每一项费用构成都编制了调查

评价该例句:好评差评指正

En 2000, 459 publications sur l'éducation sexuelle et la prévention des infections sexuellement transmissibles et le sida étaient publiées et mises en circulation, 696 en 2001, 1 416 publications en 2002 et 1 824 publications en 2003.

出版并发行了一本名为“妇女与艾滋病”的小册子,同时还编写散发了以下传单:“妇女:艾滋病毒/艾滋病”、“不要忘记你自己——妇科专家的建议”、“孩子真的会`吃掉'母亲的牙齿吗?”

评价该例句:好评差评指正

Une large gamme d'autres instruments tels que des directives, des listes et des manuels ont été élaborés dans de nombreux pays pour renforcer la prise en compte systématique des questions liées à l'égalité des sexes.

各区域也制订了指导方针、事项清单、小册子手册等各式各样的其他工具,以加强将性别观点主流化的努力。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre est d'autant plus déplorable que dans la réalité, de nombreuses victimes de ces violences ne consultent pas de médecin, en raison du caractère infamant attribué au viol et de la crainte de conséquences négatives.

上述数字触目惊心,:许多性暴力基于性别的暴力的受害者因为强奸所带来的社会耻辱以及担心出现消极后果而并未就医。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出身低微, 出身低微的人物, 出身高贵, 出身高贵的, 出身高贵的人, 出身寒微, 出身名门, 出身名门望族的, 出身平民, 出身于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年4合集

Avis aux locataires. Les loyers devraient bientôt augmenter.

金预计很快会上涨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8合集

Avis aux propriétaires: leur taxe foncière va flamber cette année.

业主:今年他们的房产税将飙升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12合集

Avis aux amateurs: vous avez jusqu'au 10 janvier pour envoyer votre candidature.

- 业余爱好者:您必 1 10 日之前提交您的申请。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Voyons à présent comment cette immunité se produit dans notre organisme ; rappelons qu’elle est « spécifique » , c’est-à-dire qu’elle concerne une maladie bien précise, et celle-là seule.

们来看一下们的肌体是怎样产生免疫力的,免疫力是有针对性,即指针对特定的某一疾病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出生率激增, 出生率降低, 出生率下降, 出生前的, 出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接