有奖纠错
| 划词

Prix de l'électricité, ou vous en face-à-face.

价格电议或

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à l'appel ou de parler face-à-face!

欢迎您来电洽谈或

评价该例句:好评差评指正

Spécifiques sur les prix et les modalités de paiement, en face-à-face.

具体价格和付款方式

评价该例句:好评差评指正

Les parties intéressées s'il vous plaît téléphone ou en face-à-face.

有意者请电话联系或

评价该例句:好评差评指正

Les détails sont les bienvenus à l'appel ou en face-à-face consultation.

具体的况欢迎来电咨询或

评价该例句:好评差评指正

L'emballage est pas de limite sur le nombre de procédures ouvertes, face-à-face prix.

包装不限,数量不限,价格

评价该例句:好评差评指正

Cet entretien se déroule à titre individuel et demeure confidentiel.

单独内容不得公开。

评价该例句:好评差评指正

Pour de plus amples renseignements, s'il vous plaît appel ou d'un face-à-face consultation.

详细况请来电咨询或

评价该例句:好评差评指正

La personne interrogée est priée de signer un résumé de l'entretien.

的人在上签字。

评价该例句:好评差评指正

Encourager les personnes auxquelles des entretiens privés ont été demandés à accepter.

将鼓励视察队求私下的人员

评价该例句:好评差评指正

Transfert de l'équipement, des serviettes hygiéniques, le transfert de bas-coût, face-à-face du béton.

现有卫生巾设备转让,低价转让,具体

评价该例句:好评差评指正

Filmé juste après un entretien avec le Président russe Poutine.

电影被拍摄在一个私立跟俄罗斯的总统之后。

评价该例句:好评差评指正

Absolue de qualité, si nécessaire, s'il vous plaît contactez-moi, le prix du face-à-face.

绝对保证质量,如有需请与我联系,价格

评价该例句:好评差评指正

Il faut passer un entretien avec Monsieur le Consul.Est-ce que vous voulez prendre un rendez-vous ?

应该和领事官先生一下。您约签(约见领事官,并递交材料)么?

评价该例句:好评差评指正

Par souci de commodité seulement réseau de la co-opération, s'il vous plaît appel ou d'un face-à-face.

网只是提供便捷如需合作请或致电。

评价该例句:好评差评指正

La disposition relative à l'entrevue n'est pas encore entrée en vigueur.

有关与移民官员的规定已经生效。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 900 candidats ont été interviewés.

对900多名候选人进

评价该例句:好评差评指正

L'équipe spéciale a entendu plus de 200 témoins.

工作队与200多名证人进

评价该例句:好评差评指正

Les bénéficiaires doivent subir un entretien pour avoir droit à cette allocation.

准获益人必须通过一次获得这一资格。

评价该例句:好评差评指正

Entretiens avec des représentants de chefs de guerre et de chefs de faction somaliens.

与索马里军阀和派别领导人代表

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼, 表面体积比, 表面涂层, 表面涂覆, 表面脱碳, 表面文章, 表面纹理, 表面污染, 表面形貌学, 表面性, 表面氧化, 表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry sut alors que l'entrevue était terminée.

哈利知道结束了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'entretien avec la fonctionnaire est un jeu d'enfant, peut-être car je suis européenne.

对我而言简直是小儿科,为我是欧洲人。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Écoute, je suis là dans dix minutes, on en parlera de tout ça vive voix, d'accord?

听着我十分钟内就到 我们行吗?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'examen dure plusieurs mois, puis on me convie à un entretien de naturalisation à la préfecture de police.

审查需要几个月的时间,然后我被邀请去警察总部参加入籍

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Pour dire la vérité, elle n'avait pas l'air très intéressée par les créatures magiques, répondit Hagrid.

“实话对你们说吧,她好像对神奇生物不怎么感兴趣。”海格说,是在学期的最后一节保护神奇生物课上,哈利、罗恩和赫敏询问他和丽塔·斯基特的情况。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

A Bruxelles, il aura aussi une entrevue avec son homologue belge Charles Michel.

在布鲁塞尔,他还将与比利时外长查尔斯·米歇尔进行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Chaque patiente bénéficie également d'un entretien avec une gynécologue ou une sage-femme.

- 每位患者还可以从与妇科医生或助产士的中获益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Les parents avaient, le jour de l'enlèvement, eu un entretien avec une équipe pluridisciplinaire de l'hôpital.

绑架当天,父母接受了医院多学科团队的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Ces accusations sont basées sur des entretiens avec des victimes, du personnel médical et d'autres témoins.

些指控是基于对受害者、医务人员和其他证人的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'ai pensé que ce livre pourrait t'être utile cette année. Je n'en dis pas plus maintenant. Je t'en parlerai quand on se verra.

西下一年对你有用。不多说了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le court entretien informel était utile pour résoudre les affaires concernant les pourparlers inter-syriens, a affirmé la porte-parole dans un communiqué.

简短的非正式有助于解决案件。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Dans toutes ses lettres il sollicitait avec une folie toujours croissante une seconde entrevue à Milan, on la lui accorda.

在他所有的信件中,他越来越疯狂地请求在米兰进行第二次,他得到了批准。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est bien plus qu'en 2019, 5 sur 10. Pour beaucoup de salariés, pas question de revenir au présentiel à 100 %.

比 2019 年多了很多, 10 人中有 5 人。 对于多员工来说,100% 不存在返回的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il faut notamment un examen écrit, obtenir un certificat médical avec évaluation psychologique, faire une formation au tir et passer des entretiens avec la police.

其中包括笔试、获得带有心理评估的医学证明、射击训练和警察

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

Vous n'ignorez pas que les accès de son mal se réitèrent plus fréquemment… – Voilà précisément pourquoi je désire avoir une entrevue avec Sa Majesté.

您并非不知道他的疾病发作更频繁——“”正是我希望与国王陛下的原。”

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il y avait des ordres supérieurs interdisant les visites aux condamnés à mort, mais l'officier prit la responsabilité de lui accorder une entrevue de quinze minutes.

有更高的命令禁止探视那些被判处死刑的人,但位警官主动同意与他进行 15 分钟的

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Plus tard, lorsque Juvenal Urbino les lui avait confirmées après son entrevue avec le gouverneur, elle avait été convaincue que son père avait été victime d'une infamie.

后来,当尤文纳尔·乌尔比诺在与州长后向她证实些情况时,她确信她的父亲是耻辱的受害者。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Votre curriculum vitae paraît conforme à notre attente et, comme le poste proposé est encore libre, vous auriez donc avantage à téléphoner à ma secrétaire pour fixer la date d’un entretien.

您的履历与我们的期待相符,且鉴于所提职位仍然空缺,故您最好能与本人秘书电话联系以确定日期。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Fabrice, présent à tout l'entretien, avec un des anciens amis de la marquise maintenant conseiller au tribunal formé par l'Autriche, était grandement d'avis de prendre la clef des champs.

法布里齐奥和侯爵夫人的一位老朋友,现在是奥地利组成的法庭的顾问,参加了整个,他非常赞成拿下块领域的钥匙。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Monck, aussitôt à son arrivée, avait accepté la proposition d'entrevue faite la veille par Lambert et que les lieutenants de Monck avaient refusée, sous prétexte que le général était malade.

蒙克一到就接受了兰伯特前一天提出的建议,但蒙克的副官以将军生病为借口拒绝了个提议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接