有奖纠错
| 划词

Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.

公共权力机构为此面对种对于民工潮的“政治性经济”。

评价该例句:好评差评指正

A l’instar de notre Lune, Titan présente toujours la même face à Saturne.

和我们的月球样,土卫六总是面对土星。

评价该例句:好评差评指正

Les défis que nous devons relever sont considérables.

我认为,我们面对极为艰巨的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, a-t-il dit, nos villes sont confrontées aux problèmes d'un monde extrêmement mobile.

他说,今天我们的城市面对个人口高度移动的世界的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) aura également d'énormes tâches à accomplir.

联合国苏丹特派团也面对艰巨的任

评价该例句:好评差评指正

Mais nous étions confrontés à un choix très difficile.

但是,我们面对个非常困难的选择。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale reste confrontée à la menace du terrorisme.

国际社继续面对恐怖主义的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons confrontés à de graves problèmes qui doivent être résolus de toute urgence.

我们继续面对关键性的挑战,这些挑战必须紧急加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Le sommet de Charm-el-Cheikh doit répondre à une très grave situation.

沙姆沙伊赫面对个非常严峻的形势。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confrontés aux mêmes menaces écologiques.

我们面对的环境威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples du Monténégro et de la Serbie doivent relever des défis politiques difficiles.

黑山和塞尔维亚人民面对艰巨的政治挑战。

评价该例句:好评差评指正

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际上,我们今天正处于个十字路口,面对个决定性时刻。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays continuent de lutter contre des taux de prévalence qui dépassent 1 %.

些国家继续面对1%以上的发病率。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes ici parce que nous avons devant nous un défi commun.

我们到这里是因为我们面对的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confrontés à des tendances indéniablement troublantes qui doivent être inversées de toute urgence.

我们面对不容否认的令人不安的趋势,迫切需要予以扭转。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des femmes rurales sont victimes d'actes de violence, y compris d'agressions physiques.

大多数农村妇女面对包括人身攻击在内的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces accomplissements, la région des îles du Pacifique se heurte encore à des difficultés.

尽管取得了这些成就,太平洋岛屿区域仍然面对各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ces succès, de nombreux défis majeurs subsistent.

尽管迄今为至成绩斐然,但我们仍然面对许多重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les cadres qui restent dans la fonction publique sont toujours exposées aux discriminations.

仍然留在公员系统的专业妇女继续面对性别偏见。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale est confrontée à une réalité mouvante.

国际社面对充满挑战的变动不居的现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Clouet, cloueur, cloueuse, cloup, clous, cloustonite, cloutage, clouté, clouter, clouterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Elle mesure 12 m2 et elle donne sur un joli jardin.

它有十二平米,一个漂亮花园。

评价该例句:好评差评指正
聆听

On a une problématique de continuité écologique.

我们一个生态持续性问题。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et ils restèrent sans paroles, l’un devant l’autre.

他们俩一句话也没有,面坐

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry respira profondément, prit la petite bouteille et se tourna vers les flammes noires.

哈利深深吸了口气,抓起那只最小。他转身黑色火苗。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était la belle chambre de l’hôtel, la chambre du premier, qui donnait sur le boulevard.

这间屋上是这个旅店上乘房间,位于二楼高低合适且不说,还街道。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Allais-je vers un phénomène naturel encore inconnu des savants de la terre ?

我是一种地上学者还不知道现象吗?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

On est vraiment dans le sujet, face à cet homme.

我们置身于画中,这个男人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se précipita devant Pettigrow, face aux baguettes magiques.

他向前跑去,挡在小矮星彼身前,那两条魔杖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il se tourna vers les Weasley qui semblaient abasourdis.

他转过身韦斯莱夫妇,他们俩都显十分困惑。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Avec elle pour seul public, il chanta Sous l’aubépine.

下面她这一个观众唱了一首《山楂树》。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry se releva pour leur faire face.

哈利站起来他们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Très lentement, il se tourna vers la pièce vide.

他缓缓地转过身,空荡荡房间。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur le regarda en face.

大夫面注视他。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La chambre s’emplissait d’ombre, Bijard cuvait sa bordée dans l’hébétement de cette agonie.

里人影魍魉,俾夏尔垂死女儿嘴里仍喷发酒气。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elles se contemplent face à face, les yeux rougis, sans savoir ce qu’il faudra se dire.

她们面站,眼睛都红了,不知道谁该先开口,开口又该说些什么。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il déposa dans la bassine de pierre un dernier filament argenté puis se tourna vers Harry.

他把最后一缕银色物质加到了石盆里,转过身哈利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se mit à sa place habituelle, face à Rogue, de l'autre côté du bureau.

哈利走到老位置上,隔着斯内普。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

J’étais tout seul dans la rue sombre et hostile avec toute cette bande de gamins après moi.

我独一个人在这条阴暗充满敌意街上,在我身后这帮顽童。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les marais sont situés à 15 kilomètres de Béziers, dans l'embouchure de l'Aude, face à la Méditerranée.

这片沼泽地位于距离贝德耶十五公里处,地中海,就位于奥德河口。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il enleva ensuite ses lunettes et s'allongea, les yeux grands ouverts, en contemplant ses trois cartes d'anniversaire.

后他拿下眼镜,躺了下来,眼睛睁开他那三张生日贺卡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cloxacilline, cloyère, club, Clubawngrass, clubbing, clubhouse, Clubiona, clubiste, clue, cluj,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接