On ne peut pas reculer devant les problèmes.
题我们不能退缩。
Je n’avais pas le cœur d’affronter cela.
我无心这些。
Il se retrouvera face à face avec son adversaire.
他重新手。
Qui n'est pas face à la séparation ?
谁不曾离别?
En face du marché américain, en Allemagne.
市场美国,德国。
Elle a dû faire face à un bombardement de critiques.
她不得不批评轰击。
Il reste de marbre avant ses cris.
她的哭喊他无动于衷。
Certains voyages nous mettent à face avec nous-mêmes.
有些旅途让我们自我。
Et face aux vagues de l'océan .
当大海的浪涛的时候。
Quoi vous faites quand affronterez le passé?
过去你会怎么做?”
Ne me demande pas d'affronter ta mort !
别要求我你的归西。
Comment s'est-il comporté face à cette situation?
这样的形势他表现得怎样?
Vous avez peut-être affaire également à un amateur ?
你的只是个业余的人。
Bonne qualité de service à la clientèle dans le visage.
以良好的服务质客户。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
抗议升级,措辞也发展了。
Ayant le soleil en face, il faut que nous vivons fièrement.
我们都要太阳,骄傲地活着。
À l'heure actuelle, le principal visage de la Pologne, le Moyen-Orient, l'Afrique du marché.
目前主要波兰,中东,非洲市场。
Face à ces chiffres, les ventes américaines font pâle figure.
这些数字,美国汽车商脸色惨白。
Pourtant on dois facer la vie soi-même un jour ou l'autre.
然而我们终有一天要自己的生活。
Pas plus qu'elle n'envisage une fusion avec le continent.
同样他们也不愿和大陆的合并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le voici face au vide et face à son destin.
面对空旷和面对命运。
L'un avait comme support un écran sombre, l'autre un écran clair.
一组面对黑暗的屏幕,另一组面对光亮的屏幕。
Et pourtant pestes et guerres trouvent les gens toujours aussi dépourvus.
然而无论面对鼠疫还是面对战争,人们都同样措手不及。
D'accord. - Enfin, en privé, ou plutôt " face-à-face" , d'accord ?
嗯。私下或者面对面。
T'as osé braver la méchanceté et la violence pour aller à l'école.
你敢于面对恶意和暴力去上学。
On a suffisamment de problèmes pour vivre soi-même.
我们已经有足够的问题要面对。
Debout, face au mur et les paluches en l'air !
站好,面对墙壁,手起!
Face à cette agression, l’organisme va se défendre.
面对这种攻击,机体会自我保护。
Qu’est-ce que je vais faire devant la télévision?
我应该以怎样的姿态面对电视?
Devant ces deux vieillards, elle était assaillie par une déferlante d'émotions.
面对两个老者,程心感慨万千。
Alors, face à ces besoins, il y a aussi des détracteurs.
然而,面对这些需要,还是有反对的声音。
Alors c'est difficile d'imaginer ce petit bout de chien face à un taureau.
很难想象这么小的狗去面对公牛。
À un moment donné, faut pas se mentir non plus.
到某个时刻,你得面对现实。
Tu n'es pas face à un interlocuteur, tu es face à un écran et tu peux écrire.
你没有面对对话者,你面对的是屏幕,你可以写。
On se plonge dans l'inconnu. C'est normal, ça.
面对未知都会这样,这很正常。
On a une problématique de continuité écologique.
我们面对着一个生态持续性的问题。
Tu n'aimes pas parler aux gens en face à face.
你不喜欢和别人面对面交谈。
On est vraiment dans le sujet, face à cet homme.
我们置身于画中,面对着这个男人。
Ne t'en fais pas Sam, nous ferons face à cela ensemble.
别担心Sam,我们会一起面对这些的。
Qu'est-ce qu'on peut faire face à cette situation démographique qui est la nôtre?
面对我们的人口状况,我们能做些什么?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释