有奖纠错
| 划词

Il n'y a de bonheur que celui que l'on fait soi-même.

幸福是要人们自己来创造的。

评价该例句:好评差评指正

Il vaut mieux ne compter que sur soi.

还是自己最好。

评价该例句:好评差评指正

Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.

自己资,我很难脱困境。

评价该例句:好评差评指正

On vit sur ses acquis .

我们自己的知识吃饭。

评价该例句:好评差评指正

Libres cours pour l’Auto, négligeant le code de la route. La route est devant tes pieds.

汽车,可以在这里尽情有交通规则,路,自己走。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que par un travail décent que les jeunes pourront sortir de la pauvreté.

只有通过体面,年青人才能有机会自己的劳动脱贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.

重新塑造自己的未来要海地人自己

评价该例句:好评差评指正

Mais l'ONU ne peut faire davantage à elle seule.

然而,联合国无法自己完成大

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, toutefois, les producteurs, les transformateurs et les exportateurs doivent se débrouiller seuls.

然而,在更多的情况下生产商、加商和出口商要自己自力更生。

评价该例句:好评差评指正

Il est de plus en plus courant que des femmes aillent travailler seules à l'étranger.

妇女日益自己来移民国外

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que nous serons en mesure de résoudre le problème nous-mêmes.

我们相信,我们定能自己解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit apprendre qu'il ne peut promouvoir ses intérêts par la force des armes.

以色列必须学会不能武力来捍卫自己的利益。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre village planétaire, aucun pays ne saurait survivre isolément.

在这个全球村中,任何国家都无法自己生存。

评价该例句:好评差评指正

Mais il arrive parfois qu'un pays ne puisse surmonter ses problèmes par lui-même.

但是有时候一些情况使得一些国家不可能自己的力克服困难。

评价该例句:好评差评指正

D'après des estimations, 19 500 réfugiés seraient rentrés chez eux par leurs propres moyens.

据估计已有19 500名难民自己回到该国。

评价该例句:好评差评指正

En dernière analyse, elle dépendra des efforts que fera le peuple est-timorais lui-même.

归根结底,这还要东帝汶人民自己的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il a réussi par lui-même.

自己的奋斗获得了成功。

评价该例句:好评差评指正

Appuyez-vous sur vos bras.

在您自己的胳膊上。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive aussi qu'elles partent seules pour devenir les principales sources de revenus de leurs familles.

也有的妇女自己移民,成为家庭的主要资劳动者。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que les deux côtés ne peuvent pas réaliser cette vision à eux seuls.

显然,双方不能自己来实现这一观点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyalocristallin, hyalodacite, hyalodiabase, hyalogène, hyaloïde, hyalome, hyalomélane, hyalomélaphyre, hyalomicte, Hyalonema,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Programmées par des humains, elles ne peuvent rien apprendre par elles-mêmes.

人类,它们不能自己学习。

评价该例句:好评差评指正
王子》电影版节选

Elles ne comprennent jamais rien toutes seules.

他们自己 什么都搞不懂。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez faire ce travail seul, et découvrir votre type MBTI par vous-mêmes.

你们可以自己完成这些,你们自己发现MBTI。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Il doit aller gagner ce dernier point tout seul.

他必须自己去赢得最后一分。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Apparemment, il semblait assez aisé pour vivre de ses revenus.

从表面看,他自己收入生活似乎相当宽裕。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

C'est avec sa force de caractère qu'elle a remporté Objectif Top Chef cette année.

自己意志力赢得了今年《顶级厨师目标》。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

T'es un looser et tu finiras tout seul.

你是个失败者,你要自己完成。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Au final, j'ai sorti une assiette, à la sueur de mon flow.

自己努力做出了一道菜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Alors, j'ai dû me débrouiller tout seul.

打那以后,我就自己闯荡了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc ce n’est pas grâce à votre propre mérite, mais grâce à une connaissance, un contact.

所以这不是自己才能,而是关系。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Selon les Anglo-saxons, les Français seraient trouillards, lâches et incapables de gagner une guerre par eux-mêmes.

按照盎格鲁-撒克逊人说法, 法国人胆,无法自己赢得战争。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ça se fait tout seul ça.

这都是自己

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il faut que je me sauve.

什么事情都要自己解决。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il avait vécu de son travail.

他曾自己劳力过活。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教2

Dorénavant, les cinq paysans sont, à eux seuls, capables de produire de quoi nourrir les dix familles.

从此,这五个农民,自己,就可以生产出足够养活十个家庭粮食。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort quitta la tête de sa fille qu’il soutenait, et courut lui-même appeler la femme de chambre.

维尔福把自己身上女儿放下来,然后跑去喊瓦朗蒂娜。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Avant, il fallait faire ses preuves , c'est vrai que les mentalités ont changé

以前,你必须实力证明自己,现在社会风气确实变了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Quand on est à la maison, on est sur soi-même.

- 当我们在家时,我们自己

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On doit se surpasser, s'approcher plus, donc prendre plus de risques.

我们要超越自己得更近,因此要承担更多风险。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Chacun de leur côté, parce qu'ils n'ont pas beaucoup de temps.

每个人都自己,因为他们没有太多时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyalosphérolitique, hyalotékite, hyalotourmalite, hyalotrachyte, hyaluronidase, Hyastenus, hyblite, hybridabilité, hybridation, hybridation cellulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接