Ils ont promis que, d'ici à l'an 2015, le nombre de personnel vivant avec moins d'un dollar par jour aura été réduit de moitié.
他们承诺,在2015前,我们将把每天靠不到一美元生活
人数目减少一半。
Suite à la PAG, la FAO a reçu un financement qui a permis au TCOR de maintenir sur place le coordonnateur d'urgence qui était chargé de coordonner les activités de secours et de réhabilitation de la FAO dans le secteur agricole, en collaboration avec d'autres institutions des Nations Unies et des ONG.
各方对联合呼吁程序作出响应,
农组织就获得新
经费,特别救济行动处就靠这项经费把它
紧急情况协调员留在东帝汶,负责同
他联合国机构和非政府组织合作,协调
农组织在农业部门
救济和复原干预。
Je voudrais en rappeler quelques-uns seulement, que nous connaissons tous très bien : réduire de moitié la proportion de la population mondiale dont le revenu est inférieur à un dollar par jour; fournir une éducation aux enfants partout dans le monde; et faire en sorte que les avantages des nouvelles technologies soient accordés à tous.
让我们仅重申——我们大家都十分熟悉——
中若干挑战:即把靠每天不到一美元维生
人数减少一半,给全世界儿童提供教育、并使全球所有人民都从新技术中获益。
Parmi les plus graves problèmes soulevés dans le rapport, on note qu'il est impossible de traduire les milliers de pages de documents techniques dans les trois langues avec les moyens actuels et que la Section de l'administration du tribunal n'est pas en mesure de traiter les dossiers des affaires qui viennent d'être soumis aux deux juges d'instruction.
报告中提出最严重
问题
一是,无法靠现有能力把数千页
技术文件翻译为三种语文,以
法院管理科无法处理刚向共同调查官提交
案件卷宗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。