有奖纠错
| 划词

À sa trente-deuxième session, la Conférence générale de l'UNESCO a adopté la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel.

教科文组织大会第三十二届会议通过了《保护物质文化遗产公约》。

评价该例句:好评差评指正

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族在物质文化遗产创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

On peut s'attendre à ce que celui-ci recommande d'inscrire la question à l'ordre du jour de la prochaine session de la Conférence générale.

本着同一精神,教科文组织还负责另一项有关制定保护物质文化遗产标准项目。

评价该例句:好评差评指正

Le compagnonnage et la dentelle au point d'Alençon, autres dossiers présentés par Paris, ont également été inscrits sur la liste générale du patrimoine immatériel.

此外,其他由巴黎方面提交申请,例如手工业行会制度和阿朗松地区蕾丝制造工艺也成功被载入物质文化遗产名录中。

评价该例句:好评差评指正

Le patrimoine culturel immatériel est tout autant que le patrimoine matériel le reflet de la fierté qu'éprouve une nation envers son histoire et son identité culturelle.

物质文化遗产物质文化遗产一样,反映了自身历及文化认同和自豪感。

评价该例句:好评差评指正

Elle a indiqué que cette initiative visait à sensibiliser les autorités administratives et le public au fait que les noms géographiques relevaient du patrimoine culturel immatériel.

据称,这项倡议目标是,促使行政机构以及一般公众注意到地名也是该物质文化遗产一部分。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de son action normative, l'UNESCO a adopté à la trente-deuxième session de sa Conférence générale la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel.

在教科文组织规范性行动中,其大会第32届会议通过了《保护物质文化遗产公约》。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du programme LINKS, l'UNESCO a réalisé à l'intention des jeunes une série de CD-ROM interactifs qui utilisent ces technologies pour diffuser les savoirs traditionnels.

教科文组织莫斯科办事处执行了一系列多媒体项目,通过信息和通讯技术进一步维护和传播Even、雅库和Mugham等土著民族物质文化遗产

评价该例句:好评差评指正

185 Jusqu'à présent, les Antilles néerlandaises ont peu valorisé leurs compétences en matière de méthodes de recherche, de conservation et d'enregistrement de leur patrimoine culturel matériel et immatériel.

目前,荷属安列斯群岛在研究、保护和登记物质物质文化遗产方面专门知识仍然非常缺乏。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouvel instrument est conçu pour renforcer la solidarité et la coopération internationale et fournir aux États des mécanismes supplémentaires pour identifier, sauvegarder et promouvoir le patrimoine culturel immatériel.

这一新《公约》旨在加强团结和际合作,并向提供确认、保护和弘扬物质文化遗产支持机制。

评价该例句:好评差评指正

Le projet vise à encourager les gouvernements, les ONG et les communautés locales à entreprendre des actions d'identification, de préservation et de mise en valeur de leur patrimoine oral et immatériel.

该项目是鼓励政府、非政府组织和本地社区带头确认、保护和关注他们自己口头和物质文化遗产

评价该例句:好评差评指正

L'article 2 fait référence aux traditions et aux expressions orales comme étant une des manifestations du patrimoine culturel immatériel, y compris à la langue en tant que vecteur de ce patrimoine.

该《公约》还指出,应该将已经宣布为“人类口述遗产和物质遗产杰作”项目列入“人类物质文化遗产代表作名录”。

评价该例句:好评差评指正

Le « repas gastronomique à la française » va être inclus sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité. Cette nouvelle a suscité une forte attention dans le monde de la gastronomie.

菜将列入物质文化遗产。这条新闻引起了美食界广大关注。

评价该例句:好评差评指正

Deux instruments adoptés récemment par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) reconnaissent l'apport des peuples autochtones à la diversité culturelle et à la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel à travers le monde.

土著人民于全世界文化多元性和物质文化遗产所作贡献也得到了联合教育、文化及科学组织(教科文组织)最近通过项文书承认。

评价该例句:好评差评指正

À signaler enfin dans le domaine de la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel le partenariat avec Discovery Channel, qui s'est traduit par la réalisation d'une série de courts métrages sur neuf langues en voie de disparition dans divers pays et d'enregistrements vidéos des langues she et manchoues.

最后,在维护物质文化遗产领域,同“发现者”频道伙伴关系已导致制作关于在一些九种濒临消亡语言一系列短片,以及制作“女书”和“满洲”语录像录音。

评价该例句:好评差评指正

Dans un même effort, l'organisation travaille activement à l'élaboration d'un avant-projet de convention pour la protection du patrimoine culturel immatériel et poursuit une action pilote en vue de définir, à la demande de ses États membres, les principes pouvant guider la définition de crimes contre le patrimoine commun de l'humanité.

同样地,本组织积极努力拟订《保护物质文化遗产公约》草案,并根据会员要求,进行一项试验性项目,以确定一些原则,指导如何界定“反人类共同遗产罪”定义。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine culturel, l'UNESCO a tenu des réunions régionales pour promouvoir la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel et relève que des chefs-d'œuvre de Cuba, de la République dominicaine, de la Jamaïque, des Tonga et de Vanuatu ont été parmi les premiers à être proclamés Chefs-d'œuvre du patrimoine oral et immatériel de l'humanité.

在文化领域,教科文组织为《保护物质文化遗产公约》举行了区域会议,并且注意到第一批三个《人类口述和无形遗产杰作宣言》包括来自古巴、多米尼加共和、牙买加、汤加和瓦努阿图杰作。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi j'ai eu la grande satisfaction de voir les États membres de l'UNESCO réclamer l'adoption, dès cette année, de la Convention internationale pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel, manifestant ainsi clairement leur prise de conscience de l'importance et de l'urgence à préserver l'un des aspects les plus vulnérables, mais aussi les plus fondamentaux, du patrimoine culturel.

因此,我极其满意地看到教科文组织成员今年要求通过《保护物质文化遗产际公约》,从而表明它们意识到保护文化遗产一个最脆弱和最根本方面重要性和紧迫性。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons la communauté internationale à prendre des mesures immédiates pour réaliser l'inventaire du patrimoine culturel existant dans tous les pays et toutes les régions, et dresser une liste de tous les projets visant à préserver le patrimoine ayant des caractéristiques culturelles notables, de manière à combler un manque dans la préservation du patrimoine culturel immatériel dans le monde entier.

我们呼吁际社会尽快采取实际行动,地区现有物质文化遗产进行清点,列出急需抢救和有重要代表意义遗产项目,尽快改变世界范围内非物质文化遗产保护相滞后局面。

评价该例句:好评差评指正

On entend par « sauvegarde » les mesures visant à assurer la viabilité des langues, y compris l'identification, la documentation, la recherche, la préservation, la protection, la promotion, la mise en valeur, la transmission (essentiellement par l'éducation formelle et non formelle) ainsi que la revitalisation, comme défini au paragraphe 3 de l'article 2 de la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel.

《保护物质文化遗产公约》第2条,第3款规定,“保护”定义是确保这些语言活力,(别是通过正规和非正规教育)予以确认、立档、研究、保存、保卫、弘扬、承传以及复兴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第七期

Qu'est-ce que l'inscription à l'Unesco peut changer sur l'avenir de la baguette ?

教科文组织世界文化遗产名录对法棍面包的未来意味着什么?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Et enfin, en 2010, la cuisine française a été inscrite sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité de l'UNESCO.

最后,2010年,法美食被教科文组织文化遗产名录。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Je comprends que l'inscription provoque une jubilation chez les Français, et qu'on ait envie de lancer un cocorico de triomphe.

我知道,这次“法棍被文化遗产名录”在法人中间引起了欢呼,我们想为这场胜利而大声欢呼雀跃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Tous espèrent d'ici là que cette tradition sera reconnue par l'Unesco comme patrimoine culturel immatériel de l'humanité.

大家都希望届时这一传统能够被教科文组织认定为人类文化遗产

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12月

Parmi les plats distingués cette année par l'Unesco, l'attiéké est désormais inscrit sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité.

在今年教科文组织评选的菜肴中,attiéké现已被人类文化遗产名录。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Jacques Munier : Déjà, en 2010, c'était le repas gastronomique des Français qui avait intégré la liste du patrimoine culturel immatériel.

Jacques Munier:早在2010年,法美食就被文化遗产名录。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

Et ce vendredi, « la culture du borch ukrainien » a été officiellement inscrite sur la liste du Patrimoine Culturel immatériel en péril.

而本周五,“乌克兰博克文化”被正式濒危文化遗产名录。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Non, car je suis depuis de nombreuses années l'évolution de ce dossier porté par la Confédération nationale de la boulangerie-pâtisserie française et des syndicats d'artisans.

不惊讶,因为我多年来一直在关注这一事件(申请将法棍科教文组织文化遗产名录)的发展,这个申请主要由法面包和甜品业全会和手工业者工会进行推动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

Nicolas Falez, à la demande de l'Ukraine, « le borch » vient de faire son entrée sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'Unesco.

尼古拉斯·法莱兹,应乌克兰的要求,“博尔奇”刚刚进教科文组织的文化遗产名录。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Jacques Munier : Eh oui, puisque, vous le savez, une association de professionnels du zinc veut faire entrer les bistrots et terrasses de Paris au patrimoine culturel immatériel de l'UNESCO.

Jacques Munier:是的, 因为如您所知,锌专业人士协会希望将巴黎的小酒馆和露台教科文组织文化遗产

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月

Le Comité intergouvernemental pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel, qui tient à Bakou sa huitième session jusqu'au 7 décembre, a inscrit le 4 décembre 14 éléments sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l'humanité, dont le zhusuan chinois.

保护文化遗产政府间委员会将于12月7日在巴库举行第八届会议,并于12月4日将14项遗产《人类文化遗产代表作名录》,包括中朱萱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接