Il a aussi insisté sur l'utilité des réunions informelles comme moyen de trouver un consensus.
委员会还强调“非正的非正”磋商具有增值效应,是达成协商一致意见的一项工具。
Les initiatives du secteur privé, souvent informelles, gagneraient à être mieux organisées.
民营部门的是非正的,可以从较好的组织中受益。
Fonds général de contribution volontaire à l'appui des activités du Réseau régional ONU-ONG.
支援联合国非政府组织非正区域网的普通自愿信托基金。
La population active est constituée d'éleveurs, d'agriculteurs et d'employés des secteurs structuré et non structuré.
人口的职业分布包括:牧民、农民以及城市正部门和非正部门中的工人。
Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.
要使工作取得成功,就需要进行坦率的非正对话。
Une institution financière réputée a donné un avis officieux sur les montages financiers envisagés.
与一家重组的金融机构非正核查拟议的财政机制。
Les travailleurs du secteur non structuré sont souvent pauvres.
非正部门的工作者很可能虽有工作但。
Le Groupe d'étude était également saisi d'un document informel sur la «clause de déconnexion».
研究组还收到了一个关于“分离条款”的非正文件。
Nous continuons d'appuyer le travail et le rôle du Processus consultatif officieux des Nations Unies.
我们继续支持联合国非正协商进程的工作和作用。
Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.
另外,开发一种非正的方也得到特别关注。
Avant de conclure, permettez-moi d'aborder le deuxième cycle de la première phase des discussions officieuses.
在结束发言之前,我想谈一下第一阶段非正讨论的第二轮讨论。
Ce montant couvrira le coût du nouveau système de justice informel et formel.
这笔经费将用于支付重新设计后的非正和正司法系统的费用。
De plus en plus, l'emploi est informel dans beaucoup de régions du monde.
世界许多地方的就业和工作都出现了非正化的情况。
9 Fonds général de contributions volontaires à l'appui des activités du Réseau régional informel ONU-ONG.
支助联合国非政府组织非正区域网的普通自愿信托基金。
Le document officieux est adopté tel que modifié.
经修正的非正文件通过。
La Réunion a finalisé l'ordre du jour du débat informel ouvert (voir annexe III).
会议最终确定了非正公开会议的议程(见附件三)。
Fonds général de contributions volontaires à l'appui des activités du Réseau régional informel ONU-ONG.
Nous comptons également sur des améliorations constantes dans le fonctionnement du Processus consultatif officieux.
我们还期待继续改进非正协商进程的运作。
L'IAPWG reste un mécanisme informel, qui n'est pas soumis au contrôle d'organes délibérants.
采购工作组依然是一个没有政策或法律监督权的非正论坛。
Nous savons que nous aurons prochainement la possibilité d'aborder cette question de façon informelle.
我们知道,不久即将有机会以非正的方讨论这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ça va vous permettre d'apprendre du vocabulaire sur l'art et aussi plusieurs expressions informelles.
它将让你们学习有关艺术的词汇以及一些非正式的表。
C'est pour ça qu'il faut vraiment essayer d'écouter des choses un peu plus informelles.
,真的需要试着听一些稍微非正式一点的内容。
C'est aussi une façon familière de dire baiser.
它也是一种非正式的亲吻说法。
Voilà, tu connais maintenant toutes les bases d'une conversation basique, formelle ou informelle en français.
好了,你现在已经了解法语基本对话的基础表了,正式或非正式的。
" Ouais" , c'est la forme informelle de " oui" .
" Ouais " 是 " oui " 的非正式形式。
Peut-être Clément, pourrais-tu définir ce que veut dire français informel?
也许Clément,你定义非正式法语的意思?
Si vous voulez parler un français informel mais correct, c'est le bazar.
如果你想说非正式但正确的法语,你就说c'est le bazar。
Elle commence sous une forme dite " sauvage" ou tout du moins " extra-judiciaire" .
她以所谓的“野蛮”或至少是“非正式”的形式开始。
On utilise l'argot quand on parle un français relâché, informel, en famille ou entre amis.
当们与家人或朋友说轻松、非正式的法语,们会使用俚语。
Alors, je répète, ces expressions sont informelles.
再说一遍,这些表是非正式的。
J'enseigne le français informel du Québec.
教魁北克的非正式法语。
Est-ce qu'on utilise les contractions quand on parle un français plutôt relâché, plutôt informel ?
当们说一口比较轻松、非正式的法语,们会使用缩略语吗?
Cela signifie travailler sans payer d’impôts, de manière non officielle et en fait illégale, puisque c’est illégal.
它的意思是不交税,以非正式、非法的方式,为这是法律不容许的。
Plutôt dans la langue informelle, je dirais : non, j'en porte pas.
在更为非正式的用语中,会回答:,不穿。
Emmanuel Macron pour les européennes. Le président de la république s’exprimait en Roumanie lors d’un sommet européen informel.
马克龙对其他欧洲人说的。共和国总统在罗马尼亚的非正式欧盟峰会上这样说。
Dans l'ebook, j'ai aussi rédigé un petit guide de survie du langage familier.
在电子书中,还编写了一个非正式语言的生存指南。
" Tu as pas une clope, s'il te plaît ? " , Ça, c'est du registre informel.
“请问你有没有烟啊?”,这就是非正式语体的例子。
Ici, vous avez deux options: La première option qui est plus informelle, c'est dire aller voir.
第一个选择是非正式的,是“aller voir”。
Par exemple ce n'est pas grave se dira c'est pas grave dans un français courant et informel.
比如,没关系,在日常和非正式的法语中会说成c'est pas grave。
A Versailles, se tient en ce moment un sommet informel sur l'avenir de l'Union européenne.
在凡尔赛,目前正在举行关于欧洲联盟未来的非正式首脑会议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释