有奖纠错
| 划词

Le Groupe estime qu'il est primordial de dépolitiser le processus d'accréditation.

小组认为,核证进程必须非政治化

评价该例句:好评差评指正

Il importe également de continuer à dépolitiser les questions judiciaires.

同样重,我们需继续使司法问题非政治化

评价该例句:好评差评指正

On doit faire respecter les principes d'objectivité, de non-politisation et de non-sélectivité.

客观、非政治化和非选择性应当坚持。

评价该例句:好评差评指正

La bureaucratie sera réduite au minimum et les fonds seront dépolitisés.

将尽可能防止官僚主义,并将基金非政治化

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif n'est pas de politiser mais au contraire de dépolitiser l'aide alimentaire au Zimbabwe.

我们使津巴布韦粮食援助政治化,而使它非政治化

评价该例句:好评差评指正

Les ONG devraient reconnaître que les DSRP avaient le mérite de dépolitiser le débat sur le développement.

非政府组织应当承认减贫战略文件有助于将关于讨论非政治化

评价该例句:好评差评指正

Un membre a appelé à appuyer les efforts visant à « dépolitiser » les discussions autour de l'énergie nucléaire.

一名成员呼吁支持将核能讨论“非政治化努力。

评价该例句:好评差评指正

Israël voudrait une fois encore remercier les délégations qui se sont employées à élaborer un document unique dépolitisé.

以色列再次向所有那些为制定一个统一非政治化和团结文件做出努力代表团表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de ne pas politiser l'aide humanitaire et de l'octroyer à la requête des gouvernements concernés.

极其重,人道主义援助应非政治化,并应根据有关政府求提供

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons qu'en retour, ces organisations et mécanismes doivent être neutres, objectifs et équilibrés, et éviter d'être politisés.

我们认为这些组织和机构反过来也应该中立、平衡,应该非政治化

评价该例句:好评差评指正

La fonction humanitaire devrait préserver son caractère sacré et le respect qu'elle inspire en demeurant apolitique, neutre et impartiale.

应当保持人道主义工作神圣性和尊严,保持人道主义工作非政治化、中立、不偏不倚。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait naturellement la dépolitiser.

无论如何,必须使这个问题非政治化

评价该例句:好评差评指正

Un autre aspect important de la gouvernance est la nécessité de dépolitiser les organismes gouvernementaux et le système judiciaire.

治国另一个重方面使政府机构和司法体系非政治化

评价该例句:好评差评指正

Un cadre juridique transparent, prévisible et dépolitisé est crucial pour la promotion du commerce de l'énergie entre pays du Sud.

一个透明、可预测、非政治化法律框架推动南南能源贸易关键。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau économique, les examens par des pairs peuvent être dépolitisés et conduits sur la base de critères techniques objectifs.

在经济层面,必须实现同伴相互审查非政治化,必须从技术角度进行客观审查。

评价该例句:好评差评指正

Les débats se sont déroulés jusqu'à présent de manière dépolitisée et la délégation américaine espère qu'il continuera d'en être ainsi.

迄今为止,一直以非政治化方式进行讨论,美国代表团希望继续以此方式进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes sont de nouveau engagés dans un dialogue politique et, dans la plupart des cas, les forces militaires sont dépolitisées.

各个团体再次回到政治对话框架内,而军队在多数情况下非政治化

评价该例句:好评差评指正

Puisque c'est une mesure juridique, il aurait fallu s'assurer que le régime des sanctions contre les Taliban ne soit pas politisé.

作为法律措施,应当竭尽全力确保针对塔利班制裁制度非政治化

评价该例句:好评差评指正

L'examen périodique universel devrait être conduit de manière objective, transparente, non sélective, constructive, dénuée de tout esprit d'affrontement et non politisée.

普遍定期审议应当以客观、透明、非选择性、建设性、非对峙性和非政治化方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons indiqué clairement que ces transferts seraient progressifs et dépendraient, à chaque étape, de la transparence et de la non politisation.

我们已经表明,这些领域里权力移交将逐步,分阶段,而且取决于每个阶段透明度和非政治化

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tarabiscot, tarabiscotage, tarabiscoté, tarabiscoter, tarabuster, Taractan, taraf, tarage, Taraktogenes, tarama,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Mais la question, c'est de savoir si ce genre de contenu divertissant et dépolitisé peut avoir un impact sur l'image des candidats et la popularité des candidats chez les jeunes.

但问题是,这种娱乐性和非政治化内容是否能对候选形象以及候选在年轻受欢迎程度产生影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un message de près de 10 minutes que la tradition veut apolitique, mais le roi évoque tout de même en images les difficultés économiques et sociales que traverse le pays.

- 将近 10 分钟表明传统希望非政治化,但国王仍然在图像国正在经历经济和社会困难。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Mais aujourd'hui, le catch s'est dépolitisé conclut l'article ; et le résultat des combats est connu d'avance, ce festival Wrestlemania, pour Doug, aficionado, " C'est comme le dernier épisode d'une série télé, le moment où les intrigues se dénouent" .

但今天,摔跤已经变得非政治化,文章总结道;而这场战斗结果是事先知道,这个摔跤狂热节日,对于迷道格来说," 这就像电视剧最后一集,情节解开那一刻" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Tarasconnais, tarasovite, taraspite, tarasque, tarassis, taratata, taraud, taraudage, taraudant, taraudé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接