有奖纠错
| 划词

Un grand nombre de ménages dirigés par des femmes se trouvent dans la pauvreté.

6 大量以妇女为户主的住户非常贫穷

评价该例句:好评差评指正

Même les personnes très pauvres aujourd'hui savent qu'il est nécessaire d'avoir des contacts mondiaux.

今天甚至非常贫穷的人也知道需要全球联络。

评价该例句:好评差评指正

C'est beaucoup dans un pays extrêmement pauvre, et l'assistance internationale est insuffisante.

非常贫穷的国家来说很多的人,国际援助不够。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que plus de 80 % de nos citoyens appartiennent à la catégorie des indigents.

其结果,可以说,我国80%以上的公民非常贫穷

评价该例句:好评差评指正

Il est très important d'empêcher ces crises d'aggraver la situation de ceux qui sont très pauvres.

非常重要的防止机使非常贫穷的人们的状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre davantage l'accent sur l'amélioration des revenus et des moyens de subsistance des populations les plus pauvres.

更强调改善缅甸非常贫穷的收入和生计。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, l'élimination de la pauvreté occupe une place centrale.

方面,消除贫穷非常关键。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais dire que l'Afghanistan est un pays très pauvre, mais qu'il n'est pas destiné à le rester.

请允许我说,阿富汗非常贫穷的国家,但它不注定贫困。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui explique la déforestation excessive et d'autres dérives que nous observons dans les pays très pauvres.

非常贫穷国家可看到的过渡砍伐森林和其他消极趋势的原因。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le Système public de distribution indien a été focalisé sur la catégorie des personnes les plus pauvres.

除此之外,印度的公共分配系统更加侧重和面向非常贫穷者。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, Saint-Marin est très sensible à la question de la pauvreté.

因此,圣马力诺对贫穷问题非常敏感。

评价该例句:好评差评指正

L'encouragement de l'emploi est considéré comme un moyen très efficace pour réduire la pauvreté.

促进就业被视为减缓贫穷非常有效的方法。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel à l'élimination de la pauvreté qui, à l'échelle mondiale, est majoritairement rurale.

由于全球贫穷绝大部分在农村,农村发展对消除贫穷非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Le Burundi continue également à faire face à une situation économique difficile et à une pauvreté généralisée.

布隆迪的经济局势仍然很严峻,贫穷现象非常普遍。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit prendre toute la mesure des relations complexes qui lient pauvreté, paix et sécurité.

国际社会需要非常清醒地看到贫穷、和平和安全之间错综复杂的关系。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité du système financier international était fondamentale pour assurer une efficacité aux politiques de lutte contre la pauvreté.

“8. 稳定的国际金融制度对有效的消除贫穷政策非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces situations rendent les familles très pauvres encore plus vulnérables et constituent autant d'obstacles dans leur lutte contre la pauvreté.

所有些情况使得非常贫穷的家庭更加脆弱,使他们摆脱贫困更加困难。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone était un pays très pauvre qui possédait d'immenses potentialités (spécialement dans l'industrie minière, l'agriculture, les pêches et le tourisme).

塞拉利昂非常贫穷的国家,但潜力巨大(尤其在采矿、农业、渔业和旅游业方面)。

评价该例句:好评差评指正

Les techniques agroalimentaires - outils indispensables pour accroître la valeur ajoutée par les exploitants agricoles et sortir de la pauvreté - ont été citées comme exemple.

农产品加工技术即属此列,些技术对于农业企业主提高附加值和摆脱贫穷陷阱非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'accorder des prêts aux femmes et aux jeunes a été reconnu comme un moyen efficace au service de la lutte contre la pauvreté.

向妇女和青年发放贷款被视为对消除贫穷非常有效的方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打结, 打结固定线脚, 打结绳, 打金箔, 打紧, 打进, 打井, 打井工人, 打九扣, 打卡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环游地球

Les très riches sont à des années-lumières des très pauvres.

非常富有的人与非常贫穷的人相距数

评价该例句:好评差评指正

Le garçon s'appelait Hansel et la fille Grethel. La famille était très pauvre.

男孩的名字叫Hansel,女孩叫Grethel。这个家庭非常贫穷

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Avec ce brasero, les gens, même les plus démunis qui sont mal payés, arrivent à faire la cuisine normalement.

有了这种火盆,即使是收入很低、非常贫穷的人,都可以正常做饭。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

À l'époque, la Scandinavie était une région très pauvre et les Vikings partaient en expédition vers des pays plus riches.

当时,斯堪的纳维亚半岛是一个非常贫穷的地区,维京人向更富裕的国家进行探险。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Je vous assure que nous sommes bien pauvres.

我向你保证,我们非常贫穷

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et par leur richesse, comme la riche Singapour et le très pauvre Ouganda.

通过他们的财富,如富裕的加坡和非常贫穷的乌干达。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228月合集

Pour ce faire, il a fallu se faire accepter par eux et des pêcheurs, souvent très pauvres.

要做到这一点,就必须得到他们和渔民的接受,而渔民通常非常贫穷

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C'est l'histoire d'une amitié extraordinaire entre deux garçons : l'un, très pauvre, et l'autre, très riche.

这是两个男孩之间非凡友谊的故事:一个非常贫穷,另一个非常富有。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le 16 juin 1976 à Soweto, une ville très pauvre d'Afrique du Sud, des écoliers et leurs professeurs se prêparent à manifester.

19766月16日,在南非一个非常贫穷的城市索韦托,学生和老师准备参加游行。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième histoire raconte comment Zaojun était autrefois un homme très pauvre qui avait été forcé de vendre sa propre femme pour pouvoir survivre.

第二个故事中,灶君曾经是一个非常贫穷的人,为了生存,他不得不卖掉自己的妻子。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Ivan était connu pour sa bonté et sa générosité, mais il était pauvre et ne possédait rien d'autre qu'une hache et un esprit courageux.

伊万以他的善良和慷慨闻名,但他非常贫穷,除了一把斧头和勇敢的心之外,一无所有。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Dans cette région très pauvre, où ces récoltants et leur famille n'en ont aucune utilité, vendre la gomme arabique est une aubaine.

在这个非常贫穷的地区, 这些收割者及其家人都没有用处,出售阿拉伯树胶是天赐之物。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8

Née dans une famille très pauvre, Fatou a été obligée de quitter son village natal à l’age de sept ans pour aller travailler dans la grande ville.

法图出生于一个非常贫穷的家庭,七岁时被迫离开家乡去大城市工作。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Des mesures de confinement ont été adoptées mais dans ce pays très pauvre la population est obligée de sortir de chez elle pour se procurer des biens de première nécessité.

已经采取了遏制措施,但在这个非常贫穷的国家,人们被迫离开家园以获得基本必需品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Au début du XXe siècle, dans une Corée du Sud alors très pauvre, cette activité permettait aux femmes de gagner leur vie pendant que les hommes travaillaient dans les champs.

20世纪初, 在非常贫穷的韩国,这项活动让女性能够谋生, 而男性则在田里干活。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il ne pouvait pas être question d'offrir une somme d'argent à ce magistrat parfaitement honnête homme, et d'ailleurs ces dames étaient fort pauvres, elles avaient forcé Fabrice à emporter tout ce qui restait sur le produit du diamant.

向这位完全诚实的法官提供一笔钱是毫无疑问的,而且,这些女士们非常贫穷,她们强迫法布里齐奥带走了钻石产品的所有剩余部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接