有奖纠错
| 划词

La ville de Kisangani doit être démilitarisée.

基桑加尼市实行军事

评价该例句:好评差评指正

Le problème de la démilitarisation de Kisangani demeure aigu.

基桑加尼军事仍然严重。

评价该例句:好评差评指正

Par chance, cette grenade était démilitarisée, donc inoffensive.

很幸运的是,这是一个军事的手榴弹,所以并不违法。

评价该例句:好评差评指正

La zone démilitarisée demeure calme et stable.

军事区保持平静和稳定。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, cette démilitarisation n'a jamais été réalisée.

但是,军事目标从未实现。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons encore aussi que Kisangani soit démilitarisée.

我们还期待着基桑加尼实现军事

评价该例句:好评差评指正

La démilitarisation de Kisangani aurait beaucoup de valeur.

基桑加尼军事具有十分重要的价值。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il est nécessaire de mettre en place une capacité de démilitarisation intégrée.

在某种程度上,这些技术和科技会在军事效率方面互相影响,因此需要综合的军事能力。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.

这将是军事的开端。

评价该例句:好评差评指正

Deux déclarations de démilitarisation ont été faites par l'UNITA.

安盟发表了两个关于军事的声明。

评价该例句:好评差评指正

La démilitarisation de Kisangani constitue une autre priorité.

基桑加尼的军事是另一个优先任务。

评价该例句:好评差评指正

Dans un tel contexte, comment pouvons-nous parler de la démilitarisation de l'ALK?

鉴此,我们怎能谈得上科军的军事

评价该例句:好评差评指正

La démilitarisation est un moyen rapide de se débarrasser de grosses quantités de munitions excédentaires.

军事是快速处置大量剩余弹药的办法。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda continue de soutenir l'appel à la démilitarisation de Kisangani.

乌干继续支持要求基桑加尼军事的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la démilitarisation de Kisangani doit se faire dès que possible.

二. 应尽快实现基桑加尼的军事

评价该例句:好评差评指正

L'Antarctique reste le seul continent démilitarisé du monde.

南极洲仍然是世界上唯一军事的大洲。

评价该例句:好评差评指正

Des décisions sérieuses doivent être prises, à commencer par la démilitarisation de Kaboul.

必须作出重大决定,首先实现喀布军事

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, la démilitarisation immédiate de Kisangani est impérative.

基桑加尼立即实现军事是实现这一目标所必要的。

评价该例句:好评差评指正

Kisangani doit être démilitarisé et le fleuve du Congo doit être réouvert au commerce.

基桑加尼必须军事,刚果河必须为商业重新开放。

评价该例句:好评差评指正

La démilitarisation de Kisangani mérite l'attention toute particulière du Conseil de sécurité.

基桑加尼的军事应当引起安全理事会的特别关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


登时, 登市, 登台, 登台表演, 登堂入室, 登梯, 登位, 登消息, 登月, 登月舱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Cunningham doit capturer ou démilitariser les navires français.

坎宁安必须捕获法国船只或使其非军事化

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Deuxièmement, elle doit se démilitariser entièrement, en livrant armes, armures et engins de guerre.

其次,必须完全实现非军事化,交出武器、装甲和战争装备。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je vais être très clair avec toi, c'est la reddition et la démilitarisation.

我跟你说得很清楚,这是投降和非军事化

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20252月合集

Elle demande la démilitarisation de l'Ukraine, un changement de régime à Kiev.

要求乌克兰非军事化, 并要求基辅政权更迭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Démilitarisé à la fin du XIXe siècle, il fait aujourd'hui le bonheur des visiteurs.

九世纪末非军事化,现是游客的喜悦。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20228月合集

Ou acceptera-t-il la démilitarisation de la centrale, ce qu'il ne ferait sans doute pas sans concessions ?

还是他会接受工厂的非军事化,如果没有让步,他可不会这样做?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Le président ukrainien estime que la communauté internationale doit exiger la démilitarisation totale du site nucléaire tenu par l'armée russe.

乌克兰总统认为,国际社会必须要求俄罗斯军队拥有的核设施全面非军事化

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

V. Zelensky regrette que les experts de l'AIEA n'aient pas demandé que ce territoire de la centrale nucléaire soit totalement démilitarisé.

V. Zelensky 遗憾的是,国际原子的专家没有要求核电站的这片领土完全非军事化

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20159月合集

Il ajoute qu'il est encore attaché à la solution à deux Etats, et qu'il est favorable à un Etat palestinien démilitarisé, aux côtés d'Israël.

他补充说,他仍然致力于两国解决方案,他赞成与以色列一起建立一个非军事化的巴勒斯坦国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Inquiétude également au niveau international, je vous rappelle que l'ONU a demandé cette semaine à ce que cette centrale soit démilitarisée pour sécuriser cette zone.

出于国际层面的担忧,我提醒您,联合国本周要求将该工厂非军事化以确保该地区的安全。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226月合集

Pour pouvoir négocier, les manifestants exigent la fin de l'état d'urgence et la démilitarisation de ces lieux de rassemblement comme la Maison de la culture.

为了够进行谈判,示威者要求结束紧急状态并对这些聚集地(如文化之家)进行非军事化

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Et n'a jamais demandé autre chose que la démilitarisation de l'Ukraine et la garantie que les forces de l'OTAN s'éloignent le plus possible de la Russie.

并且他从未要求过除乌克兰非军事化以及确保北约部队尽可远离俄罗斯的保证之外的其他东西。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20146月合集

Les lois existantes ne peuvent plus empêcher la non-militarisation de l'espace. La communauté internationale doit prendre des mesures préventives et signer des actes juridiques le plus tôt possible.

现行法律再也不阻止外层空间的非军事化。国际社会必须采取预防措施,尽快签署法律行动。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les débats bloquent à chaque fois sur le problème de l'indemnisation des déplacés, sur la question des disparus et sur la démilitarisation du Nord où stationnent toujours 40 000 soldats turcs.

对流离失所者的赔偿问题、失踪人员问题,和仍有4万土耳其士兵驻扎的北部非军事化问题上,辩论一次次陷入了僵局。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月合集

Il se dit préoccupé par la situation et a de nouveau appelé à une démilitarisation de la centrale, occupée par l'armée russe mais que les deux camps s'accusent de bombarder.

他说他对这种情况感到担忧,并再次呼吁对该工厂进行非军事化,被俄罗斯军队占领,但双方都指责对方进行了轰炸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月合集

Le chef de l'ONU, Antonio Guterres actuellement en visite à Odessa, a de nouveau réclamé de son côté la démilitarisation du périmètre de la centrale, une idée jusqu'à présent rejetée par Moscou.

联合国负责人安东尼奥·古特雷斯目前正敖德萨访问,再次呼吁对工厂周边进行非军事化,迄今为止被莫斯科拒绝的想法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148月合集

Autre chose : le Premier ministre israélien Benjamin Netanyahu exige la démilitarisation de la bande de Gaza, autrement dit le désarmement du Hamas, comme condition à un feu vert israélien à la reconstruction dans l'enclave.

另一件事:以色列总理本雅明·内塔尼亚胡要求加沙地带的非军事化,换句话说,解除哈马斯的武装,作为以色列为飞地重建开绿灯的条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹬子, , 等倍数, 等比, 等比级数, 等比容面, 等边, 等边的, 等边多边形, 等边三角形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接