Le maire est atterré devant l'ampleur des dégâts.
损害程度之大使得市长都感到惊。
La nouvelle de sa mort m'a profondément bouleversé.
他的死讯使我深为惊。
Il y a de quoi tomber à la renverse.
〈转义〉那确是令人惊的。
Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.
在关于压抑的恶魔和童年方面,少能看到像《鬼妈妈》一样如此令人惊的动画片。
Le père abasourdi se dit que sa fille est en contact avec l'au-delà.
父亲大为惊,认为女儿能联系冥间。
Nous étions surpris au point que nous ne pouvions dire un mot.
我惊,说不出一句话。
Un film bouleversant sur la discrimination des femmes en banlieue.
一部令人惊的电影,关于郊区歧女性的问题。
L'inculpation de DSK sonne comme une bombe dans le landernau politique français.
施特劳斯-卡恩遭控告,此事尤如一颗,惊了法国政坛圈子。
Voter pour la résolution l'an dernier et l'ignorer aujourd'hui relève d'un inquiétant degré d'hypocrisie.
去年对决议投赞成票,如今又无这一点,其虚伪达到了令人惊的程度。
Les pertes humaines au Darfour sont énormes.
达尔富尔的人员伤亡令人惊。
Les continents africain, nord-américain, sud-américain et européen étaient inextricablement liés par cette horrible pratique.
这一令人惊的行径将非洲、北美洲、南美洲和欧洲大陆不可分割地联系在一起。
La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.
所以,缅甸中止谈判的决定既让人惊又让人失望。
Les situations financières actuelle et à venir décrites par le Contrôleur sont extrêmement inquiétantes.
主计长所述当前和今后的财务状况令人惊。
Je dois appeler votre attention sur un autre point alarmant.
我不得不提请你注意另外一个令人惊的事态发展。
Quels que soient les chiffres exacts, même les estimations les plus modérées sont vertigineuses.
论准确的数字是什么,即使最保守的估计数也表明所存在的问题达到了令人惊的程度。
Rien ne justifie la mort d'un nombre aussi alarmant de civils.
另外,平民死亡率也令人惊,这是毫无道理的。
Les cas touchant les femmes et les mineurs non accompagnés sont alarmants.
针对妇女和无人照顾的未成年人的暴力事件令人惊。
Les victimes civiles constituent aujourd'hui - chiffre époustouflant - 90 % des victimes.
现在的平民伤亡已达到令人惊的90%。
Le Comité est préoccupé par la hausse alarmante du taux de mortalité maternelle.
“23. 委员会关注地注意到,产妇死亡率增加的情况令人惊。
On pourrait énumérer sans fin des faits et des chiffres édifiants.
我可以继续无休止地列举令人惊的事实和数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, il n'y croyait jamais, à ces mots parfois choquants.
但是,他从不相信这些听起来令人震惊的话。
Moi ça va, mais elle est fort choquée !
我很好,但是她很震惊!
Charlotte est vraiment très étonnée par la foule, par la vitesse et par le bruit!
夏洛特真真切切被这人流、速度和喧嚣声给震惊了。
Mais à la surprise générale, Maria Grazia Chiuri l’a ressorti en mars 2018.
但是让大家都震惊的是玛利亚 格拉齐亚 基乌里让马鞍在2018年3月又重新火了起来。
Et la 2ème chose qui a choqué, c'était évidemment le sens de cette expression.
而第二件令人震惊的事情,显然就是这个表达的意思。
Là, les beaux-parents ont été un peu surpris, ça a créé un léger malaise.
这时,公公婆婆有点震惊,这造成了轻微的不舒。
Si vous utilisez ces expressions, je pense que ça va beaucoup l'impressionner.
你们使用这些表达的话,我觉得这会使那个朋友感到很震惊。
Mais ça, après tout, c’est pas tellement choquant.
但这不算太令人震惊。
Je vais le montrer à papa et à maman. Ils vont être étonnés.
我要给爸爸妈妈看看。他们会感到震惊的。
Ça vous en bouche un coin, hein ?
这让你很震惊,是吧?
Il emploie des mots durs et parfois choquants.
它使用了一些令人很难受的词,有时让人感到震惊。
Effrayé, il fait un grand signe de croix.
他很震惊,他比划了一个很大的十字架。
Cet acte a bouleversé la population et les hommes politiques de tous les partis.
这一行为震惊了各方民众和政客。
Alors aujourd'hui, on va voir cinq expressions renversantes en français.
今天我们要看法语中五个令人震惊的表达。
Oui ! Elles sont toutes renversantes dans cette vidéo de toute façon.
嗯!不管怎样,这个视频中出现的表达都很令人震惊。
Donc par exemple, il est tout étonné. Donc là j'ai fait la liaison, hein.
比,他感到十分震惊。这时我连诵了。
Alors moi j'y suis allé en juillet dernier et c'était juste bluffant !
那么我呢,去年七月去的,真的是令人震惊啊!
C'est à couper le souffle, je vous mets quelques images.
太令人震惊了,我给你们放几张图。
Et, en fait, c'est l’ignorance des candidats qui me choque le plus.
事实上,候选人的无知最让我震惊。
Je ne m'attendais pas à ça, je suis choqué.
我没想到这一点,我很震惊。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释