有奖纠错
| 划词

Et je baisai sa main blanche, dévotement.

虔诚地吻了吻她雪白的手。

评价该例句:好评差评指正

Comme il avait neigé toute la nuit, la terre était toute blanche.

夜的雪,大地雪白片。

评价该例句:好评差评指正

Sweet fruits juteux pays de neige à chair blanche, goût sucré, des pieds d'eau, sans résidus propre exempt de pollution alimentaire vert.

果甜多汁国肉雪白,清甜爽口,水份足,无渣无公害无污染的绿色食品。

评价该例句:好评差评指正

Grand blanc de vendre les graines, les haricots rouges, du soja et d'autres produits agricoles, sont intéressés par, s'il vous plaît me contacter dès que possible.

公司主出售雪白瓜子,红小豆,大豆等农产品,有意者请赶快于我公司联系。

评价该例句:好评差评指正

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不时地可以瞥见几棵难看的闪而过,枝上结满冰雪活象副副雪白的死人骨架在冷风中摇曳,有时遇见成群的鸟从雪橇经过的地方突然齐飞向天空。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment, concurrence, concurrencé, concurrencer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait les cheveux très blancs.

他的头发

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je vois avec peine, mon neveu, vos jolies mains blanches.

—侄儿,我看到你这双漂亮的手真难受。”

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

En bas, sur le canal, un navire de croisière français avançait lentement.

下面的运河中,一艘通的法国游轮正缓缓驶过。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

On ne voyait que la blancheur du bandeau dans son visage.

她的脸上,人所能见到的,就是一条的绷带。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

On eût dit que chaque branche jetait un éclat particulier, c'était d'un effet éblouissant.

每一根小枝都放射出一种晶莹的光芒,得发亮。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

“ O mon Dieu! mon Dieu! ” murmura Armand, et il pâlit encore.

“啊,天哪!天哪!”阿尔芒喃喃地说,脸色

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les bras nus allaient, venaient, éclairaient de leurs taches roses la blancheur des linges.

女人赤裸的手臂来来往往,粉红的肉色映衬着桌上的衬衫。

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

Ses cheveux et sa barbe étaient toujours impeccablement taillés, mais ils étaient maintenant blancs comme neige.

他的头发和胡须仍剃得很短,全都是的了。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il était couvert de pierres jaunâtres et d'asphodèles tout blancs sur le bleu déjà dur du ciel.

高地上满是发黄的石头和的阿福花,衬着已经变得耀眼的蓝天。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dans l’atmosphère, vers l’horizon du sud, s’étendait une bande blanche d’un éblouissant aspect.

中,南面的天边,展开令人眼花目眩的一片带。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’étaient, en effet, des essaims d’oiseaux de mer, au plumage d’un blanc éclatant.

原来真是群的海鸥,它浑身长着耀眼的羽毛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'un d'eux, une chouette au plumage d'un blanc de neige, n'était autre qu'Hedwige.

其中之一,就是那只的、的雌猫头鹰,是他自己的海德薇。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry distingua alors une forme familière un peu plus loin : la banque Gringotts.

哈利远远地就看到了一个熟悉的理石建筑:古灵阁银行。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La main du géant fondit vers lui et renversa au passage un centaure au pelage blanc comme la neige.

这只手猛地向哈利扫来,其间将一个马人撞倒地。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il lui fallait bien de l'argent pour se payer du linge blanc et des cravates de fils de famille.

他那的衬衣和华丽的领带肯定要花不少钱才能买得到。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ah ! vous aviez les mains rouges dans ce temps-là, mademoiselle, vous les avez bien blanches, maintenant.

啊!当时你的手冻得通红,小姐,现你的手是的了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il était en chemise bien blanche, et avait sous le bras une veste fort propre de ratine violette.

他身着的衬衫,臂下挟着一件很干净的紫色平纹格子花呢上衣。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On eût dit des ruines ensevelies sous un empâtement de coquilles blanchâtres comme sous un manteau de neige.

这似乎是一堆裹色介壳糊下的废墟,像裹外衣下一样。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, bientôt apparurent des blocs plus considérables dont l’éclat se modifiait suivant les caprices de la brume.

果然,不久就有更的冰块出现,的光辉随着云雾的任意变换而不同。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le couvert était mis, trois bols sur la nappe blanche. On envoya Honorine voir ce que devenait mademoiselle.

饭桌已经摆好,的桌布上放着三个碗。他叫奥诺里纳去看看小姐怎样了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


condiment, condisciple, condit, condit., condition, conditionnalité, conditionnant, conditionné, conditionnée, conditionnel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接