有奖纠错
| 划词

À ce moment, la plupart des travailleurs y prenaient leur déjeuner.

轰炸时,多数都在楼里吃午饭。

评价该例句:好评差评指正

Au Qatar, la politique de remplacement des travailleurs étrangers par des nationaux s'est poursuivie.

卡塔尔继续推行使国民代替外人的政策。

评价该例句:好评差评指正

Cinq lois de sécurité social différentes existent en Turquie pour les employés.

土耳其目有5专门针对的社会保障法律。

评价该例句:好评差评指正

Il serait utile de savoir si les auxiliaires familiaux migrants peuvent bénéficier d'une protection gratuite.

了解移民家庭是否有权获得免费保护也是有益的。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau institutionnel, un tribunal de travail tranche des litiges entre employeurs et travailleurs.

机制方面,设有专门的劳动法庭负责解决雇主和之间的纠纷。

评价该例句:好评差评指正

Les quartiers d'habitation des travailleurs se composaient de 12 chambres et d'un couloir central.

这些建筑是这些的住所,有12个房间,中间是过道。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement fédéral compte initialement régulariser la situation d'environ 1,2 million d'employés de maison.

联邦政府预期首批实现略多于120万名的家庭现状正规化。

评价该例句:好评差评指正

Selon les statistiques les plus récentes, les travailleurs expatriés représentaient 30 % environ de la main-d'œuvre.

根据已有的最新统计资料,劳动力中大约30%是外人。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à l'éducation est refusé aux travailleuses domestiques étrangères, qui souvent s'occupent d'enfants.

外籍家庭中有很多人都从事幼儿保,很多人都没有获得教的机会。

评价该例句:好评差评指正

Ce contrat interdisait également les mauvais traitements ou la violence à l'encontre des employées de maison.

就业合同还禁止虐待和暴力侵害家庭女

评价该例句:好评差评指正

Dans ce groupe, 21,8 % des femmes travaillent comme domestiques.

在这一群体中的女性有21.8%的人在“有的私人家庭”门中

评价该例句:好评差评指正

Il assure la protection sociale des exploitants et des salariés agricoles, soit plus de 5 millions de personnes.

其人数超过500万,包括农民和

评价该例句:好评差评指正

Mme Jamhouri (Liban) précise qu'il se trouve 200 000 employés de maison au Liban et non 2 millions.

Jamhouri女士(黎巴嫩)澄清目黎巴嫩境内有200 000名,而不是2 000 000名家庭

评价该例句:好评差评指正

La Commission a pris note du projet de loi sur le travail domestique dont le Parlement est actuellement saisi.

委员会注意到议会目收到的有关家庭的法律草案。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure vise à inciter ces travailleurs à régulariser leur situation pour pouvoir bénéficier des prestations sociales.

这项措施寻求鼓励家庭实现其现状的正规化,从而有资格享有社会福利。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi.

另外,委员会鼓励厄瓜多尔考虑批准劳组织关于最低年龄的第138号公约。

评价该例句:好评差评指正

On peut donc présumer qu'elles travaillent dans le secteur non formel ou en tant que main-d'oeuvre salariée dans les plantations.

另外,可以推测,她们是在非正规,或者在农场当

评价该例句:好评差评指正

Au Koweït, le Gouvernement a pris un décret limitant le nombre de travailleurs étrangers que les employeurs koweïtiens pouvaient recruter.

科威特政府发布法律,规定科威特雇主雇用外人的最高限额。

评价该例句:好评差评指正

Il a constaté l'absence de lois et de politiques sur les droits des travailleurs migrants, notamment des employés de maison.

委员会指出,缺乏关于移徙人、特别是移徙家庭权利的立法和政策。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ne sont pas exclues du plan de protection accordé aux employés conformément à la législation du travail en vigueur.

《总劳动法》规定对的保护不排除妇女。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apolitisme, Apollinaire, apollinien, Apollo, apollon, apologétique, apologie, apologique, apologiste, apologue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Donc, la situation s’aggravait de jour en jour, la Compagnie renvoyait les livrets et menaçait d’embaucher des ouvriers en Belgique ; en outre, elle intimidait les faibles, elle avait décidé un certain nombre de mineurs à redescendre.

所以,形势一天天地严,公司要解人,胁着要到比利时人;另外,公司还吓一些不坚强的人,并且迫使一些人复了

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aponévrosite, aponévrotique, aponévrotomie, Aponogeton, apontage, apoobsidian, apophonie, apophtegme, apophyge, apophylaxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接