La détermination de la qualité du travailleur ne prend en compte ni le statut juridique du travailleur, ni celui de l'employeur (art. 2).
确定工人等级时并不考虑该工人或雇主
法律地位(第2条)。
La CFE-CGC est composée de fédérations et syndicats qui ne doivent regrouper que les titulaires salariés ou retraités de fonctions comportant commandement, responsabilité ou initiative, à l'exclusion des personnes ayant notoirement, et d'une façon permanente, rang et prérogative d'employeur.
法国高级管理人员联合会——高级管理人员总联合会由只准那些担任涉及权力、责任和企业职位或已从这些职位退下来
人加入
联合会和工会组成,公认为永久享受雇主
地位和特权
人除外。
Les dispositions du Code du travail s'appliquaient à tous les employeurs et à tous les employés, indépendamment de leur statut et de la forme de leur rémunération, pour autant que leurs relations aient été établies par un contrat de travail.
《劳工法典》规定适用于一切雇员及雇主,无论其地位及权益形式如何,条件是就业关系以就业合同为依据。
L'intense rivalité entre ceux qui travaillent dans le secondaire et le tertiaire dans l'ensemble des pays et le développement du travail en compte propre ont affaibli le rôle des syndicats et réduit leur poids relatif dans les négociations avec le patronat.
各国制造业和服务业中激烈劳动力竞争及不断增长
营职业,使得有组织劳工
作用降低以及劳工与雇主
谈判地位相对减弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。