有奖纠错
| 划词

Il a une responsabilité en équipe car sa parole compte beaucoup.

临床医生必须有感,因为他每句话都意义非凡。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'États Membres, nous sommes collectivement responsables de cette paralysie.

我们所有会员国,都对这瘫痪状况负有

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la responsabilité collective de raviver la crédibilité du TNP.

我们负有恢复《不扩散条约》信誉

评价该例句:好评差评指正

Comme le relève M. Volcker, la responsabilité de ces dysfonctionnements était collective.

正如沃尔克先生指出那样,这方面

评价该例句:好评差评指正

La sécurité internationale est une préoccupation collective qui exige un engagement et une responsabilité collectifs.

国际安全是一个需要承诺和

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la responsabilité collective de réaliser un tel changement.

这种变革是我们

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la responsabilité collective de rectifier cette injustice historique.

矫正这种历史不公正现象是我们

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que cela relève de notre responsabilité collective mondiale.

毋庸指出,这是我们全球

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc de remédier à la situation sans tarder.

缴纳联合国会费是所有会员国

评价该例句:好评差评指正

Les Objectifs du Millénaire pour le développement sont notre responsabilité collective.

千年发展目标是我们

评价该例句:好评差评指正

Mettre fin à l'impunité doit représenter notre responsabilité collective et sert notre propre intérêt.

制止有罪无罚必须成为我们并且是为了我们本身利益。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties sont individuellement et collectivement responsables du respect des dispositions de la Convention.

缔约国负有确保个别

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, notre responsabilité collective ne s'arrête pas là.

但即使这样说,我们并不止于此。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit reconnaître sa responsabilité collective.

国际社会必须意识到它

评价该例句:好评差评指正

Chacun doit assumer sa responsabilité d'agir pour le bien de tous.

人人都有采取动。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer la sécurité est une responsabilité collective que nous partageons tous.

改善安全局势是我们所有人共同肩负

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la responsabilité de son maintien ne peut être que collective.

因此,只有才能让世界安全。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons donc collectivement la responsabilité de mettre fin à la guerre en Iraq.

结束伊拉克战争是我们

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a parfaitement raison de pointer notre défaillance collective pour prévenir ces violences.

秘书长相当正确地指出我们未能预防这种暴力

评价该例句:好评差评指正

Il incombe collectivement aux membres de la Conférence de convenir d'un programme de travail.

商定工作方案是裁谈会成员国

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出道, 出典, 出店, 出顶, 出动, 出动(飞机的), 出动军舰, 出洞时, 出痘, 出尔反尔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综教程2

À mon avis, il nous faut avoir le sens de la collectivité et respecter cet ordre de service.

依我看,我们要有感,并且要遵守值日的顺序。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

C'est de la responsabilité collective compte tenu de ce que je viens de vous dire.

鉴于我刚才告诉你的内容,这是

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词

Primauté de l'intérêt collectif, responsabilité, équité : voilà comment nous réussirons !

利益、、公平至上:这就是我们成功的方式!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月

Côté scientifique, les rappels à la responsabilité collective et à la mise en place des gestes barrières se multiplient.

在科学方面,的提醒和障碍手势的实施正在增加。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018

Le triomphe des droits universels concerne la conscience collective et la responsabilité de chacun, pour le bien de tous.

普世权利的胜利关系到每个人的良知和,为了所有人的利益。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月

L'heure n'est plus à attendre, l'heure n'est plus aux demi-mesures, l'heure n'est plus au chacun pour soi, l'heure est à la responsabilité collective.

不再是等待的时候,不再是半途而废的时候,不再是每个人为自己的时候,是的时候。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词

De cet esprit de responsabilité collective par lequel nous avons sauvé tant de vies et qui nous permet aujourd'hui de tenir mieux que beaucoup face à l'épidémie.

感谢你们的感,因为它,我们才得以拯救了许多人的生命,今天,这种精神使我们能够比其他人更好地来面对这一流行病。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nos décisions se sont toujours fondées sur la connaissance scientifique, sur l'impératif de nous protéger, sur la volonté d'agir de manière proportionnée et sur la conviction que la responsabilité individuelle et collective, sont notre première force.

我们的决定总是以科学知识为依据,基于必要的自我保护和适度行动的意愿,始终遵循一个信念,个人和,是我们的首要力量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出发者, 出饭, 出方块, 出访, 出份子, 出风头, 出伏, 出钢, 出港, 出港领航,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接