Xinxiang usine est la nation des entreprises industrielles dans le cadre du collectif.
本厂是新乡民族实业公司下属集体企业。
Notre imaginaire collectif est fait de mission de paix et de casques bleus.
我们集体想像是平任盔事情。
L'amour du bien public respire dans toutes ses paroles.
他一言一语都对集体利益爱护。
Les organisations syndicales demandent aussi la défense du cadre collectif.
工会还要求国防集体保护。
Je fleuve Yangtze groupe maritime est enregistré à Shenzhen, une joint-venture.
我公司是长江航运集体在深圳注册一家联营企业。
Tout progrès est issu de l'effort collectif.
一切进步都是集体努力结果。
Les enfants beneficient en outre d activites collectives dans les locaux de la creche familiale.
幼儿还可参加家庭托儿所里各种集体活动。
Il faut régler correctement les rapports entre l'individuel et le collectif.
应该正确处理个人集体关系。
Mine propre investissement, de la nature collective du village.
自有投资矿井,有村集体性质。
Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.
在持续存在分歧问题上,我们集体努力应该促进建立共识。
Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.
以这种方式提供保障是集体安本要素。
C'est une période de spiritualité, de pureté individuelle, de partage et, surtout, d'espoir et d'optimisme.
这是一段内心修行、个人净化、积极融入集体时期,更重要是,这是充满希望乐观情绪一个月。
Nous aimerions que notre appel collectif soit entendu et suivi d'effet.
如果我们集体呼吁能够被听到并就此采取行动,我们将不胜感激。
Lorsque nous réussissons, il est extrêmement important que nous célébrions nos victoires personnelles et collectives.
当我们成功时候,庆祝我们个人集体胜利是极为重要。
Il doit s'agir pour nous tous d'une réelle ambition collective.
这必须是我们所有人真正集体愿望。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就是集体安体制基础。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有各种工具增强了我们解决冲突集体能力。
En ne respectant pas ces règles, l'individu passe du côté des prédateurs de la collectivité.
如果不尊重这些规则,个人就转变到集体欺骗面。
Nous devons tous ensemble renforcer nos réponses collectives et individuelles à ce phénomène.
我们大家一起需要加强集体各自对策。
Sinon, l'action collective internationale menée dans les domaines économique et social sera discréditée.
否则,如果执行不力,国际社会在经济社会领域开展集体工作公信力将进一步受损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le football (le foot) est le premier sport collectif en France.
足球是法国最多人参加运动。
Mais leur visage collectif et informe échappant à son imagination ne nourrissait pas sa jalousie.
然而他们面貌是,也是无形了,他怎么也想象出来,所以也就他醋意。
Cette protection de tous sur chacun s’appelle Fraternité.
这种对个人保护称为博爱。
C'est cela que je nous demande collectivement ce soir.
这就是我今晚对我们要求。
Ils ont mis l’accent sur la performance collective.
他强调了表现重要性。
Selon les scientifiques, cette baisse a commencé dans les années 1990 avec l'intensification de l'agriculture.
据科学家称,随着农业化发展,鸟类在20世纪90年代开始减少。
Moi, je crois au dialogue, à la co-construction, à la force du collectif.
我相信对话、共建和力量。
Je pense que c'est une énergie collective...
我觉得这是力量。
Également dans leurs rapports avec les amis, avec la cité, avec la parenté.
他们同样重视和朋友之间,和这个城市以及和亲戚之间性。
Et c'est pour ça que la conversation doit aujourd'hui être collective et politique.
这就是为什么今天对话必须是和政治性。
Likez en masse pour la rentrée des Parodie Bros, commentez votre personnage préféré.
请为模仿者兄弟复出点赞,评论出您最喜欢角色。
Un procédé qui a révolutionné la vie des ménages et de la restauration collective.
这个方法彻底改变了生活中家庭和饮食。
C'est une alliance qui repose sur un principe de défense collective.
是一个基于防御原则联盟。
Le mode de vie de cette centaine d'habitants est communautaire.
这几百户居民生活方式是。
La COGIP est le lieu où l'individu est nié au profit du collectif.
COGIP是一个个人被所否认地方。
L'ocytocine, elle nous donne la sécurité liée au groupe, la confiance d'être avec les autres.
催产素给予我们中安全感,和他人在一时信任感。
Il semblait vraiment que la société de ceux qui l’avaient sauvé lui fût insupportable !
居民们挽救了他,然而他们生活对他说来,却好象是能容忍!
Cela éloigne un peu plus les dinosaures des reptiles dans l’imaginaire collectif.
这进一步将恐龙与幻想中爬行动物区分开来。
La science moderne est une affaire collective.
“现代科学是事情。”
Soyons conscients de notre force collective.
让我们意识到我们力量。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释