有奖纠错
| 划词

Le chapitre suivant porte sur des responsabilités partagées ou des actions d'avant-garde.

接下来部分集中在共同领导,同时号召采取积极措施。

评价该例句:好评差评指正

Tout porte à croire maintenant que les dirigeants de l'UNITA sont actuellement concentrés dans la province de Moxico.

现在有充分证据表明,安盟领导机构集中在莫希科省。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi je lance un appel aux dirigeants des deux parties pour qu'ils s'attachent à régler rapidement ces questions.

我因此呼吁双方领导集中努力,迅速解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Leur sagesse et leurs qualités de dirigeants ont contribué pour une grande part au succès du Sommet du millénaire.

他们共同智慧和集中精力领导在很大程度上促进了千年首脑会议成功。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de déminage dans notre pays sont principalement confiées à une commission publique, à participation multisectorielle, relevant du Président de la République.

我国扫雷活动由一公共委员会集中领导,有众多部门参加,并直接向共和国总统报告。

评价该例句:好评差评指正

Il faut des campagnes qui mettent l'accent non seulement sur qui dirigera le pays, mais également sur l'orientation qu'il donnera au pays.

我们所需要竞选活动不仅要集中关注由谁来领导该国,而且也要关注他们领导该国走向何方。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme pour le changement du Président constitue un excellent texte directif qui permettra de diriger et de cibler les activités du Gouvernement au cours des prochaines années.

总统《变革纲领》是领导集中进行一项出色策文件。

评价该例句:好评差评指正

L'une des hypothèses fondamentales qui ont constamment guidé cette phase d'établissement est que les enquêtes et les poursuites de la Cour pénale internationale sont clairement axées sur la responsabilité des dirigeants incriminés.

贯穿整个过程一个基本假设是,国际刑事法院调查和起诉重点明确集中领导责任上。

评价该例句:好评差评指正

D'autres réformes - notamment l'élaboration d'approches groupées en matière de direction parmi tous les acteurs humanitaires - nous permettront également d'agir de manière plus prévisible en cas de besoins urgents en matière de protection et d'assistance humanitaire.

其他改革——包括采取集中领导所有人道主义行为者做法——也将使我们能够在存在保护和人道主义紧急需要地方以比较可预测方式出反应。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que le Secrétaire général serait encouragé à mettre en oeuvre sans délai les éléments de la réforme dépendant de sa seule autorité, conformément aux résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale déjà adoptées.

有人认为,应鼓励秘书长依照大会已通过决议和决定,在他集中领导下迅速实施这些改革要素。

评价该例句:好评差评指正

Une gestion stratégique et cohérente de l'information nécessite l'administration centrale d'un haut fonctionnaire, généralement appelé « administrateur principal chargé de l'information » possédant des compétences en matière de gestion et des connaissances en matière de technologie de l'information.

信息战略性和协调一致管理需要一名高等干事实行集中领导,这名干事通常称为信息事务主任干事,具备管理技能和信通技术能力。

评价该例句:好评差评指正

Une action ciblée sur les cadres dirigeants et la création de solides capacités de gestion auront une incidence considérable sur les performances et la motivation du reste du personnel, et permettront d'améliorer globalement l'efficacité du système des Nations Unies.

集中注意领导小组以及建设强大管理能力,将对其他人员业绩和动机产生有力影响。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, des ressources seront spécialement consacrées à la recherche de hauts responsables, à la diffusion d'informations et aux partenariats, ce qui permettra de mieux répondre, sur les plans qualitatif et quantitatif, aux besoins en cadres supérieurs sur le terrain.

这将确保有专门资源集中用于领导者搜索、外联和建立伙伴关系,以期增强能力,满足外勤业务在实质条件和量方面对领导广泛需要。

评价该例句:好评差评指正

Des ateliers de formation de formateurs seront organisés à l'échelon sous-régional et porteront sur des thèmes précis : les qualités de chef utiles aux conseillers municipaux, la transparence, la gestion financière, la budgétisation participative, le développement économique local, l'égalité des sexes et la gouvernance locale.

次区域训练培训员讲习班主题将集中于辅导员领导技能、透明度、财务管理、参与性预算编制、地方经济发展以及两性平等与地方治理。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des ressources demandées au titre des postes (531 500 dollars) est due au redéploiement de deux postes d'agent des services généraux (1 de 1re classe et 1 des Autres classes) du Bureau du Conseiller juridique (sous-programme 1), aux fins de centraliser les archives juridiques sous l'autorité du Bureau du Secrétaire général adjoint.

员额费用(531 500美元)之所以增加,是因为从法律顾问办公室(次级方案1)调来2个一般事务员额(1个特等和1个其他职等),以便在副秘书长办公室领导集中管理法律档案。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures qui furent soulignées se concentreront sur les efforts des femmes dirigeantes dans les principaux domaines où les femmes de la région rencontrent des problèmes : la pauvreté, la violence à l'égard des femmes et la participation au processus de décision dans tous les domaines de la vie.

所提出措施将主要集中于妇女领导人在该区域妇女所面临主要问题,即贫穷、对妇女暴力、以及在生活各方面参与决策进程等方面努力。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'initiative relative à la responsabilité modulaire lancée par le Comité permanent interorganisations, le HCR a assumé le rôle de responsable de module au niveau global pour les situations de déplacement interne liées à un conflit, en ce qui concerne la protection, la gestion et la coordination des camps et l'hébergement d'urgence.

根据战后和灾后重建与恢复机构间常设委员会分组领导计划,难民署负责全球集中领导,负责在保护、营地管理/协调和应急住房等方面处理由冲突造成国内流离失所情况。

评价该例句:好评差评指正

Si dans les organismes des Nations Unies, longtemps caractérisés par une hiérarchie centralisée, la délégation de pouvoirs a souvent été liée en fait à la décentralisation et surtout pratiquée par les organisations ayant une forte présence sur le terrain, les principes sur lesquels elle repose demeurent valables aux sièges et devraient aussi s'y appliquer.

虽然联合国各组织长期以来具有集中领导特征,但实际上权力下放常常与分散权力联系在一起,并且主要用于那些派出大批驻地代表组织,其中所蕴含原则在总部机关同样有效,并在此得到运用。

评价该例句:好评差评指正

D'après les conclusions du projet, comme les chefs locaux manquent des capacités et compétences administratives nécessaires et que leurs partisans n'ont guère d'influence sur eux au lieu de s'en remettre avant tout aux chefs locaux, il faudrait, lorsque l'on cherche à mettre fin aux conflits et à rétablir la paix, attacher une égale importance à l'influence potentielle des organisations et des dirigeants internationaux.

该项目结论显示,这些地方领导人往往缺少必要能力/资历,而追随者对领导行动几乎没有任何影响力,因此,不应该将精力集中在地方领导人身上,以此为结束冲突和建设和平手段,相反,应该将注意焦点同等地放在国际领导人和组织可能发挥影响之上。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été plus sage, de la part de la délégation israélienne, de se concentrer plutôt sur les déclarations faites à la presse par ses dirigeants, affirmant que leur pays possède des armes de destruction massive, en violation du droit international et au mépris de toutes les tentatives internationales de faire du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires un traité universel et d'établir une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.

相反,以色列代表团本该明智地把注意力集中在其领导新闻声明上,这些声明证实以色列拥有大规模毁灭性武器,违反了国际法和实现《不扩散核武器条约》普遍性并建立中东无核武器区所有国际努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


champignonnière, champignonniste, champion, championnat, Championnet, Champlain, champlé, champlever, champlure, Champmeslé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Où l’État reste très centralisé et interventionniste, où les fonctionnaires représentent un quart de la population.

国家呈现一种干涉主义和集中里公务员仅代表了四分之一人民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chance, chancel, chancelant, chanceler, chancelier, chancelière, chancellement, chancellerie, chanceux, chanci,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接