Le chapitre suivant porte sur des responsabilités partagées ou des actions d'avant-garde.
接下来部分集中在共同
领导,同时号召采取积极
措施。
D'autres réformes - notamment l'élaboration d'approches groupées en matière de direction parmi tous les acteurs humanitaires - nous permettront également d'agir de manière plus prévisible en cas de besoins urgents en matière de protection et d'assistance humanitaire.
其他改革——包括采取集中领导所有人道主义行为者做法——也将使我们能够在存在保护和人道主义紧急需要
地方以比较可预测
方式
出反应。
Une gestion stratégique et cohérente de l'information nécessite l'administration centrale d'un haut fonctionnaire, généralement appelé « administrateur principal chargé de l'information » possédant des compétences en matière de gestion et des connaissances en matière de technologie de l'information.
信息战略性和协调一致管理需要一名高等干事实行集中领导,这名干事通常称为信息事务主任干事,具备管理技能和信通技术能力。
Une action ciblée sur les cadres dirigeants et la création de solides capacités de gestion auront une incidence considérable sur les performances et la motivation du reste du personnel, et permettront d'améliorer globalement l'efficacité du système des Nations Unies.
集中注意领导小组以及建设强大管理能力,将对其他人员
业绩和动机产生有力影响。
Ainsi, des ressources seront spécialement consacrées à la recherche de hauts responsables, à la diffusion d'informations et aux partenariats, ce qui permettra de mieux répondre, sur les plans qualitatif et quantitatif, aux besoins en cadres supérieurs sur le terrain.
这将确保有专门资源集中用于领导者搜索、外联和建立伙伴关系,以期增强能力,满足外勤业务在实质条件和量方面对领导者
广泛需要。
Des ateliers de formation de formateurs seront organisés à l'échelon sous-régional et porteront sur des thèmes précis : les qualités de chef utiles aux conseillers municipaux, la transparence, la gestion financière, la budgétisation participative, le développement économique local, l'égalité des sexes et la gouvernance locale.
次区域训练培训员讲习班主题将集中于辅导员领导技能、透明度、财务管理、参与性预算编制、地方经济发展以及两性平等与地方治理。
L'augmentation des ressources demandées au titre des postes (531 500 dollars) est due au redéploiement de deux postes d'agent des services généraux (1 de 1re classe et 1 des Autres classes) du Bureau du Conseiller juridique (sous-programme 1), aux fins de centraliser les archives juridiques sous l'autorité du Bureau du Secrétaire général adjoint.
员额费用(531 500美元)之所以增加,是因为从法律顾问办公室(次级方案1)调来2个一般事务员额(1个特等和1个其他职等),以便在副秘书长办公室领导下集中管理法律档案。
Les mesures qui furent soulignées se concentreront sur les efforts des femmes dirigeantes dans les principaux domaines où les femmes de la région rencontrent des problèmes : la pauvreté, la violence à l'égard des femmes et la participation au processus de décision dans tous les domaines de la vie.
所提出措施将主要集中于妇女领导人在该区域妇女所面临
主要问题,即贫穷、对妇女
暴力、以及在生活各方面参与决策进程等方面
努力。
Conformément à l'initiative relative à la responsabilité modulaire lancée par le Comité permanent interorganisations, le HCR a assumé le rôle de responsable de module au niveau global pour les situations de déplacement interne liées à un conflit, en ce qui concerne la protection, la gestion et la coordination des camps et l'hébergement d'urgence.
根据战后和灾后重建与恢复机构间常设委员会分组领导计划,难民署负责全球
集中领导,负责在保护、营地管理/协调和应急住房等方面处理由冲突造成
国内流离失所
情况。
Si dans les organismes des Nations Unies, longtemps caractérisés par une hiérarchie centralisée, la délégation de pouvoirs a souvent été liée en fait à la décentralisation et surtout pratiquée par les organisations ayant une forte présence sur le terrain, les principes sur lesquels elle repose demeurent valables aux sièges et devraient aussi s'y appliquer.
虽然联合国各组织长期以来具有集中领导特征,但实际上权力下放常常与分散权力联系在一起,并且主要用于那些派出大批驻地代表
组织,其中所蕴含
原则在总部机关同样有效,并在此得到运用。
D'après les conclusions du projet, comme les chefs locaux manquent des capacités et compétences administratives nécessaires et que leurs partisans n'ont guère d'influence sur eux au lieu de s'en remettre avant tout aux chefs locaux, il faudrait, lorsque l'on cherche à mettre fin aux conflits et à rétablir la paix, attacher une égale importance à l'influence potentielle des organisations et des dirigeants internationaux.
该项目结论显示,这些地方领导人往往缺少必要
行
能力/资历,而追随者对领导人
行动几乎没有任何影响力,因此,不应该将精力集中在地方领导人身上,以此
为结束冲突和建设和平
手段,相反,应该将注意焦点同等地放在国际领导人和组织可能发挥
影响之上。
Il aurait été plus sage, de la part de la délégation israélienne, de se concentrer plutôt sur les déclarations faites à la presse par ses dirigeants, affirmant que leur pays possède des armes de destruction massive, en violation du droit international et au mépris de toutes les tentatives internationales de faire du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires un traité universel et d'établir une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.
相反,以色列代表团本该明智地把注意力集中在其领导人新闻声明上,这些声明证实以色列拥有大规模毁灭性武器,违反了国际法和实现《不扩散核武器条约》
普遍性并建立中东无核武器区
所有国际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。