Diverses lois promulguées sur les libertés associatives constituent alors la manifestation de cette ambition.
有关结社自由各项法律颁布就是这一雄心壮表现。
Nous ne pouvons nous permettre d'échouer et nous devons rester ambitieux.
我们不能失败,我们必须保持雄心壮。
À cette heure décisive de l'histoire, nous devons être ambitieux.
在这一历史性决定时刻,我们必须有雄心壮。
Nous devons retrouver ce sentiment d'ambition et d'idéalisme qui a illuminé l'ONU à sa création.
我们必须重新恢复国成立之初照耀国雄心壮与理想。
La planification intégrée au niveau du Siège devrait-elle être le plafond de nos ambitions?
在总部进综规划是否应该是我们雄心壮上限?
L'amélioration de la qualité des opérations de paix contribuera à la réalisation de ces buts.
提高维和质量将有助于现这些雄心壮。
L'ONU seule est capable de porter cette gigantesque ambition.
国是能现如此雄心壮唯一机构。
Je veux que la France ait une ambition digne de son histoire.
法国雄心壮必须无愧于自己光荣历史。
Pour sa part, le Pakistan appuie systématiquement les aspirations politiques et économiques de l'Afrique.
就巴基斯坦而言,它一贯支持非洲在政治和经济方面雄心壮。
Il faut donc, à cet effet, s'engager d'urgence sur la voie d'une décennie aux objectifs ambitieux.
必须采取紧急来开辟一个具有雄心壮现这些目标十年。
L'ambition de réaliser plus et vite - bien que compréhensible - peut s'avérer contre-productive à la phase actuelle.
取得更多、或更快成就雄心壮尽管是可以理解,但在现阶段可能适得其反。
Ne nous endormons pas pour rêver, mais rêvons de faire de notre monde un monde meilleur.
因此,我们不能沉迷于梦想,而要抱定改变世界,使其变得更加美好雄心壮。
La Conférence du désarmement a semblé soudainement frappée d'un déficit de motivation, si ce n'est de vision ou d'ambition.
裁军谈判会议似乎突然失去力,或者也许是失去理想或雄心壮。
En lançant cette initiative, ils ouvrent la voie à une relation nouvelle avec la communauté internationale.
该倡议为建立与国际社会新型关系,并为现基于为人民建设美好未来崇高思想雄心壮打清了道路。
La Suède appuie pleinement cette ambition.
瑞典坚决支持这种雄心壮。
Ils ont l'ambition de créer une société dans une perspective européenne, basée sur la bonne gouvernance et l'état de droit.
他们雄心壮是在善政和法治基础上创造一个具有欧洲整体观社会。
Une politique plus cohérente et plus ambitieuse de renforcement des capacités s'impose donc et la MINUK agit déjà dans ce sens.
因此,有必要制订一项更连贯一致以及更具有雄心壮能力建设政策,科索沃特派团在这方面已经开始采取。
Le patriotisme l'a conduit sur les chemins du monde, et toujours avec pour unique ambition de servir les intérêts de son pays.
爱国主义使他走上了通往世界大道,他唯一雄心壮一贯是为本国利益服务。
Je souhaite vivement que cet appui se renforce dans les mois qui viennent afin que la COI ait véritablement les moyens de ses ambitions.
我十分希望这种支助在今后几个月得到加强,从而使委员会真正地有现其雄心壮手段。
Pour renforcer les activités de consolidation de la paix à l'échelle mondiale, et en particulier dans les pays eux-mêmes, elle devra se montrer ambitieuse.
如果委员会要增加全世界建设和平努力价值,特别是在这些国家境内,它必须具有雄心壮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour leur dire voilà, j'ai une ambition pour le pays.
我要把我对法国壮志告诉法国人民。
C'est des grandes femmes hyper inspirantes, hyper ambitieuses !
她们是伟大女性,非常鼓舞人,非常有壮志!
Bon courage, parce qu'il y a beaucoup d'ambition là-dedans.
加油啊,这道菜有很多壮志。
Une voix douce prononçait alors le nom d’Adolphe, et l’enfant renonçait à son projet ambitieux.
于是一个温柔声音唤出了阿道夫这名字,那孩子遂放弃了他壮志。
Mais alors plus d’avancement, plus de ce bel état de prêtre qui mène à tout.
过,这么一来,前程完了,壮志完了,无所能教士这一类好职业也完了。”
Il y est rejoint par André Derain, un autre jeune peintre plein d'ambition.
另一位充满壮志年轻画德烈·德雷恩(André Derain)也加入了他行列。
En attendant son discours de politique général, le bal des ministres en dira plus sur les ambitions.
在他做总体政策讲话前,部长们会面更好地体现了他壮志。
L'ambition de Jacques Chirac est également de placer l'industrie française en première ligne en matière de carburant vert.
雅克·希拉克总统壮志是要把法国工业至于绿色能源前沿地位。
Grant ! s’écria lord Glenarvan, ce hardi Écossais qui a voulu fonder une Nouvelle-Écosse dans les mers du Pacifique !
“格兰特!”爵士叫起来,“就是那位壮志苏格兰人,他曾想在太平洋上建立一个新苏格兰呀!”
C'est notre nouvelle dimension, et notre ambition pour le siècle prochain.
这是我们新维度,也是我们对下个世纪壮志。
C’est cette ambition qui donne un sens à l’effort de tous.
正是这种壮志赋予了每个人努力以意义。
Celui qui fait le moins mystère de ses ambitions, c'est E.Philippe.
E.Philippe 是他壮志最神秘人。
C'est effectivement mon ambition de le faire.
这样做确实是我壮志。
A 15 ans, une triple luxation du genou met fin à ses ambitions.
15 岁时,三重膝关节脱臼终结了他壮志。
Permettre aux plus modestes d'acheter des produits bio, français, locaux, c'est l'ambition du chèque alimentaire.
- 允许最谦虚人购买有机,法国,当地产品,这是食品检查壮志。
Devenu TotalEnergies, il affiche désormais, bien au contraire, l'ambition d'atteindre la neutralité carbone d'ici 2050.
相反,现在TotalEnergies现在有到2050年实现碳中和壮志。
En fait quand on constate l’ambition chinoise, on se dit quoi ?
事实上,当我们看到中国壮志时,我们会对自己说什么?
Aider l’histoire, ça reste aussi l’ambition du forum.
帮助历史也仍然是论坛壮志。
7 députés et 7 sénateurs, une ambition pour l'exécutif.
7名众议员和7名参议员,行政部门壮志。
Tu as de l'ambition, Patrice. Je suis sûre que tu réussiras.
你有壮志 帕特里斯我相信你会成功。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释