有奖纠错
| 划词

Nous avons un cap difficile à passer.

度过一个

评价该例句:好评差评指正

Les licenciements peuvent laisser les entreprises franchir les difficultés.

裁员能让企业度过

评价该例句:好评差评指正

Autre difficulté, on ne sait pas actuellement fabriquer du sang en grande quantité.

另一道目前尚不会大量造血。

评价该例句:好评差评指正

La région est fermement et collectivement déterminée à triompher des adversités.

该地区有克服的坚定集体决心。

评价该例句:好评差评指正

Le plus fort est fait.

〈口语〉已经过了。

评价该例句:好评差评指正

Une fois la pénurie passée, ils pourraient rendre la quantité empruntée à la banque alimentaire.

一旦渡过短缺,这些国家能够将谷物如数归还粮库。

评价该例句:好评差评指正

Le monde se rend lentement compte qu'aucune de ces analyses négatives n'est vraie.

对此,秘书长说,他相信联合国系统“会度过,比以往任何时候都不可或缺”。

评价该例句:好评差评指正

Le partenariat international renouvelé dans l'esprit d'une responsabilité mutuelle peut aider Haïti à tourner la page.

按照互担责任的方针恢复国际伙伴作,能够帮助海地渡过

评价该例句:好评差评指正

C'est ce capital social qui aide les communautés étroitement soudées à survivre et à surmonter des conditions pénibles.

这就帮助系密切的社群度过乃至克服的社会资本。

评价该例句:好评差评指正

Le continent a des défis colossaux à relever, mais l'Afrique dispose enfin des moyens de prendre véritablement un nouveau départ.

非洲大陆面临艰巨挑战,但非洲目前有机会渡过

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que votre dynamisme et vos compétences diplomatiques éprouvées aideront grandement la Conférence à surmonter son impasse actuelle.

我敢肯定,您的领导才能和经证明的外交技巧会极大地有助于裁谈会渡过目前的

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous dans la même situation, et s'il y a un moyen d'en sortir, c'est ensemble que nous le trouverons.

应当共度到解决办法,就需共同作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, le Front POLISARIO a décidé de faire confiance à la capacité des Nations Unies de nous sortir de l'impasse.

不管怎样,玻利萨里奥阵线决定信任联合国渡过的能力。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, il a réduit au minimum les effets de cette crise sur sa population et semble s'en être relativement bien sorti.

这样,对公民造成的影响就相对很小,同时该国似乎已比较安稳渡过

评价该例句:好评差评指正

Nous allons unir nos forces afin d'aider de notre mieux les pays sinistrés à surmonter les difficultés et à rebâtir leur vie.

将显示我的团结精神,尽力给予帮助,使受灾国渡过,重建生活。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, des membres du Conseil - notamment les membres de l'Union européenne, les États-Unis et d'autres, bilatéralement - sont intervenus, et nous avons d'importants programmes.

幸运的,安理会成员——特别欧洲联盟成员、美国和其他双边国家——渡过了,我有了一些重大方案。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons la communauté internationale à faire un effort conjoint pour intensifier l'aide humanitaire fournie afin d'aider ces pays à surmonter ces moments difficiles.

呼吁国际社会共同努力,提供并增加道援助,帮助这些国家渡过

评价该例句:好评差评指正

Elle a connu un certain nombre de moments difficiles dans sa deuxième décennie et il lui est arrivé d'être menacée dans son existence même.

在第二个十年期间,本组织经历了许多危险,有时它的生存都岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Et bien que le pire soit désormais derrière nous, il faut reconnaître que les réformes que nous avons dû entreprendre n'ont pas été faciles.

虽然我已经度过了最严重的,但必须说,我所必须从事的改革并不轻松。

评价该例句:好评差评指正

En période de crise, la politique peut viser à protéger l'individu et la famille de façon à préserver la cohésion et les ressources familiales.

政策的目的可能保护个和家庭在暂时危机阶段渡过,维持家庭完整,助家庭保存住资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


yack, yadar, yagé, yagiite, YAHOO!, yak, yakitori, yakusa, yalta, yalu jiang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous l'avez aidé à se tirer de quelques mauvais pas, si j'ai bien compris ?

帮他渡过了一些难关,是不是?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je dis à mon ami : " Tu crois que ça va aller ? "

“你觉得我们会度过难关吗?”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On est dans une situation un peu difficile, mais on survit, on surmonte.

我们的处境有点困难,但我们生存下来了,我们渡过了难关

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et, s’applaudissant d’avoir franchi la difficulté, Léon, du coin de l’œil, épia sa physionomie.

莱昂心中暗喜,总算跨过了这一道难关,于是斜着眼睛看她的脸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Peu d’entre nous en sortent semblables à eux-mêmes et fermes dans le devoir.

我们中能岿然不动,坚持正见,度过难关的人是不多的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et tous les commentateurs nous ont dit, impossible! Pourquoi ce cap intenable ?

所有的评论员都告诉我们,不可能!为什么要挑战这个几乎不可能的难关

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je me suis tenu sur le bord du gouffre jusqu’au dernier moment, espérant surnager toujours. Il faut y tomber.

深渊边上挣扎到最后一刻,希望能突破难关。可是非倒不可。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Que vous allez vous en sortir comme ça ?

你会像这样度过难关吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ou " Nous pouvons surmonter cette épreuve ensemble" .

或者“我们可以一起度过这个难关”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Tu penses qu'on peut passer par là?

- 你认为我们能渡过难关吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Je pense qu'ils vont avoir du mal à passer.

- 我认为他们将很难度过难关

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Ed Copper va passer un dernier cap avant de se faire arrêter.

Ed Copper将被捕前跨越最后一道难关

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Vous vous demandez ce qui se passe, si vous allez vous en sortir.

你想知道发生了什么,如果你想度过这个难关

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ca fait presque 2 mois qu'on cherche. On va s'en sortir.

我们搜索已经快2个月了。我们将度过难关

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Comme il y a pas mal d'eau, il nous aide à passer.

- 因为有很多水,它可以帮助我们渡过难关

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Il a réussi à franchir plusieurs haies sans être censuré.

他成功地跨越了几道难关而没有被谴责。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est devenu leur chanson, leur poème qui les aidaient à traverser l'épreuve.

- 这成了他们的歌,他们的诗,帮助他们度过难关

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Marie : S'en sortir collectivement plutôt qu'individuellement ?

玛丽:集体而不是单独地度过难关

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Nous avons lutté pour survivre pendant tout ce temps et nous nous en sommes sortis par nos propres moyens.

我们一直努力生存,我们靠自己度过了难关

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Nous nous en sortirons ensemble. - A.-S.Lapix: Merci.

我们将一起度过难关。- A.-S.拉皮克斯:谢谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


yarrowite, yatagan, yatalite, yatch, Yatong, Yatren, Yatulien, yavapaiite, yawl, yaws,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接