有奖纠错
| 划词

L'isolement de certaines zones en période d'hivernage accentue le risque de pénurie alimentaire.

有些地区在冬歇期间与世,更突出了粮食短险。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, nous devons bien comprendre que l'Asie centrale n'est pas isolée.

但我们也需要认识到,中亚并非与世

评价该例句:好评差评指正

Ils sont désormais encerclés par le mur et coupés de Jérusalem.

但目前他们被围到墙外,与耶路撒冷

评价该例句:好评差评指正

Depuis le 28 avril, ce sont 43 autres prisonniers qui sont détenus au secret à Bouaké.

24日以来,另有43人在与外部情况下被拘禁于布瓦凯。

评价该例句:好评差评指正

Ces technologies permettent à des régions totalement isolées de communiquer facilement.

这些技术使完全地区可以轻而易举地进行联系与沟通。

评价该例句:好评差评指正

Cela en dit long sur leur isolement sur le plan de l'information.

这就是对它们于资料流通之外评述。

评价该例句:好评差评指正

L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.

发生冲突基本原因是互相、贫穷和边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Les pays des zones arides sont relativement isolés et coupés des marchés mondiaux.

干旱地区国家相对而言是与世、脱离世市场

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO a également distribué l'étude susmentionnée sur les peuples autochtones isolés.

教科文组织还分发了上述有关与世土著民族报告。

评价该例句:好评差评指正

À la prison de Hadareen, 80 détenus sont pratiquement entièrement coupés du monde extérieur.

Hadareen监狱里有八个囚犯,几乎与外

评价该例句:好评差评指正

Outre l'interruption des services essentiels, le bouclage allait vraisemblablement être gravement préjudiciable à l'économie palestinienne.

除了基本服务中断外,领土被也可能会对巴勒斯坦经济造成广泛影响。

评价该例句:好评差评指正

C'est une Babel qui divise; c'est très rarement le don des langues de la Pentecôte.

使用多种语文是天地虚幻通天塔;使用多种语文是极少神灵降临语言天赋。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons ainsi été forcés de fermer 485 établissements humains et de reloger 135 000 personnes.

结果,我们不得不485处居住区和重新安置135 000人口。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses régions montagneuses de l'Himalaya étaient isolées, oubliées, vulnérables et pauvres.

喜马拉雅山脉许多地区与世、被人遗忘、脆弱而贫穷。

评价该例句:好评差评指正

La torture survient dans des lieux de détention isolés.

酷刑经常发生在拘留场所。

评价该例句:好评差评指正

Il en a résulté un isolement total du Karabakh.

这导致卡拉巴赫完全与世

评价该例句:好评差评指正

Le mur de séparation a déjà isolé des milliers de foyers.

离墙已造成数千户巴勒斯坦家庭被

评价该例句:好评差评指正

Il détruira et isolera les sites historiques et archéologiques.

它将毁坏并历史和考古遗迹。

评价该例句:好评差评指正

Jérusalem-Est occupée est presque entièrement isolée du reste du territoire palestinien occupé.

被占领东耶路撒冷与其余被占领巴勒斯坦领土几乎完全

评价该例句:好评差评指正

De la sorte, la population s'est sentie isolée du continent argentin.

这使当地人民感到与阿根廷本土相

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Plus particulièrement, il s'agit d'étudier la psychologie d'un équipage d'astronautes confinés.

更加准确来说,是研究一组外界隔绝联系宇航员心理状况。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Pour sortir de leur isolement, certains s'adressent à des entreprises virtuelles. Cybereworkers est l'une d'elles.

为了打消隔绝情况,有些公司有实体地址。网络工作者是这种公司。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On ne sera plus isolé du réseau d'assainissement.

而且这不会隔绝下水道系统。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

On regrette souvent que le monde étudiant soit coupé du milieu professionnel.

常对大学生团体职业界隔绝现象表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Mais ils trouvent tout ce qu'il faut dans ces vallées reculées.

但在这个隔绝山谷里,天鹅能找到一切需要东西。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Isolés du reste du monde, ces lieux vivent au rythme d’étranges croyances.

这些地方隔绝,按照信仰中奇怪节奏生活。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici un top 5 d'endroits isolés sur la planète.

以下是地球上隔绝五大地方。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là-bas, le capitaine vit un enfer, il est mal nourri, totalement isolé.

在那里,上尉过着地狱般生活:食物匮乏、隔绝

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et ça va venir, en fait, isoler la pâte feuilletée et qu'elle ne détrempe pas.

这将隔绝空气,让面皮不易变软。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Auraient-ils été prêts à se couper définitivement de l'Univers ?

把自己宇宙隔绝吗?

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Railay est une péninsule isolée du continent en raison de ses surprenantes falaises calcaires qui l’entourent.

莱雷海滩是一座陆地相隔绝半岛,因其周围有鬼斧神工石灰岩峭壁环绕。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est donc essentiel de porter des lunettes qui coupent 100% des rayons ultraviolets et infrarouges.

因此,戴上能100%隔绝紫外线和红外线眼镜是非常必要

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'archipel d'Hawaii est le plus isolé du monde, mais il accueille beaucoup de touristes.

夏威夷群岛是世界上最隔绝群岛,但它却迎来了许多游客。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Qui s’enferme entre quatre murs finit par perdre la faculté d’associer les idées et les mots.

如果有一堵墙把我和外界隔绝话,人慢慢地就会变得没有思想,也不会讲话了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il contribue à couper les Templiers du reste de la population, pour mieux les rôtir vivants.

将圣殿骑士隔绝开来,以便更好地活活烤死圣殿骑士。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous êtes isolé de tout ici.

这里一切都隔绝了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il s'agit de faire une bulle de silence autour de soi. C'est facile pour certains, pour d'autres non.

就是要在你周围制造一个隔绝噪音保护层。对有些人来说很容易,对有些人来说却不容易。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Sans les arbres, Monsieur Silence n'aurait pas pu construire sa cabane et profiter d'un endroit pour s'isoler complètement.

没有树,沉默先生就不能建造树屋,享受隔绝生活。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il fait construire de nombreuses lignes de défense autour de la cité et la coupe du reste du monde.

在城邦周围建立了无数防御线,并将其世界其地方隔绝

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Madagascar est une île si isolée qu'elle regorge d'animaux qu'on ne trouve nulle part ailleurs.

马达加斯加是一个隔绝岛屿,它充满了你在其地方找不到动物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接