有奖纠错
| 划词

Le malade doit rester rigoureusement isolé pour éviter tout risque de contagion.

应严格隔离以免把病传染开来。

评价该例句:好评差评指正

PE production Jin-Su soudage type de réseau, comme la séparation.

生产PE浸塑焊接网型隔离栅等。

评价该例句:好评差评指正

Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.

这里生活著一群被社会隔离、歧视们,生活公正使他们变得极其敏感和暴力。

评价该例句:好评差评指正

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

说,在新市民居住区里,这样使相互隔离有所改善。

评价该例句:好评差评指正

La ségrégation raciale est la séparation physique des personnes de couleurs différentes.

隔离是在现实中对同肤色分离 。

评价该例句:好评差评指正

Avant de voter, il est obligatoire de passer par l’isoloir!

投票前,必须通过隔离室!

评价该例句:好评差评指正

Le vice-président Souleiman renvoie dos à dos les deux camps.

苏莱曼副总统把两个营垒隔离开。

评价该例句:好评差评指正

Les activités d'implantation se poursuivent également de part et d'autre de la barrière.

隔离墙两边还在继续开发定居点。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit démanteler le mur et restituer aux Palestiniens leurs terres et autres biens.

以色列应拆除隔离墙,归还巴勒斯坦地和其它财产。

评价该例句:好评差评指正

Après ces trois mois d'isolement, l'auteur est de nouveau interrogé et torturé.

隔离了三个月之后,提交再次受到审问和酷刑。

评价该例句:好评差评指正

La construction du mur a, aujourd'hui, des conséquences dévastatrices, comme elle en aura à l'avenir.

修建隔离墙今天带来了毁灭性后果,将来也会如此。

评价该例句:好评差评指正

Le mur pille les biens palestiniens, détruit leurs vergers et déracine leurs arbres.

隔离墙掠夺巴勒斯坦财产,毁坏他们果林,拔起他们树木。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux zones sont également séparées sur le plan politique.

两个地区在政治上也被隔离

评价该例句:好评差评指正

Il a établi une forme d'apartheid visant à maintenir une majorité juive.

它已经确立了一隔离形式,其目是保持犹太民族占大多数。

评价该例句:好评差评指正

En fait, un tel comportement constitue une politique de racisme et d'apartheid.

事实上,这一行为构成了族主义和隔离政策。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés constituent environ 30 % de ceux qui pâtissent de la barrière.

在受隔离墙影响中,难民约点30%。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début, la position de l'Égypte à l'égard du mur a été claire.

埃及对隔离立场从一开始就很明确。

评价该例句:好评差评指正

La construction du mur raciste a créé des problèmes juridiques, sociaux, économiques, humanitaires et politiques.

修建隔离墙造成了法律问题及社会、经济、道主义和政治问题。

评价该例句:好评差评指正

Le mur en construction dans les territoires palestiniens occupés est contraire au droit international.

正在被占领巴勒斯坦领上修建隔离墙违背了国际法。

评价该例句:好评差评指正

Il poursuit également son blocus économique et la construction illégale du mur d'expansion raciste.

它还继续进行经济封锁和非法修建族主义、扩张主义隔离墙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marijuana, Marillac, marimba, marin, marina, marinade, marinage, marine, mariné, mariner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

少儿法语故事

Ce logiciel peut isoler les fichiers douteux, les analyser et les détruire si besoin.

这种软件可隔离可疑文件,分析它们,并在必要时销毁它们。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Dans cet hôpital, ils passaient plusieurs jours en quarantaine pour empêcher les épidémies.

为了阻止播,他们曾在这家医院经历好几天的隔离

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Une fois à l'intérieur, ils sont invités à respecter les règles de distanciation sociale.

进入室内后,他们需遵守社会隔离规则。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Monet, on l'a pris juste avant le confinement.

莫奈,我在隔离之前就把它带来了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On était trop content de l'avoir pendant le confinement, c'était une joie tous les jours.

隔离期间我们非常开心,每天都很开心。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc peut-être que comme moi et des millions d'autres personnes vous êtes confinés chez vous.

,或许你们和我及数百万其他人一样,被隔离在自己家里。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Par exemple on peut dire " Mais j'en ai jusque là du confinement ! "

“我受够了隔离!”

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Ils sont invités à se confiner, et ainsi de suite.

他们被请求自我隔离,并此类推。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Un scénario qui pourrait contraindre le gouvernement à imposer un troisième confinement.

这样的局面可能会迫使政府采取第三次隔离措施。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le Premier ministre français, Jean Castex, cas contact du président, c'est lui aussi isolé.

法国总理让-卡斯特,作为触过总统的人,他将隔离

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mesures de précaution et confinement sont donc encore d'actualité dans le pays.

因此,预防隔离措施在中国依旧很流行。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Bon, à cause du confinement, on ne pourra plus.

好吧,因为隔离,我们没法去了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Mais cet isolement, ce détachement lui donnaient une impression de liberté.

但是这种隔离,这种冷漠给了她一种自由的感觉。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

C'est un outil de partage et d'échange, pas un outil d'isolement.

它是一个分享和交流的工具,而不是一个隔离的工具。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui, l'apartheid est considéré comme un crime contre l'humanité.

如今,种族隔离被视为危害人类的罪行。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

D’abord,que l'Université, contrairement aux idées reçues, peut sortir de son ghetto.

首先,与固有的观念相反,大学可打破其本身的隔离格局。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est ce qu'on appelle la ségrégation raciale qui culmine en 1915.

这被称为种族隔离,在 1915 年达到顶峰。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Paneloux accepte de remplacer Rambert à la maison de quarantaine.

" 帕纳鲁答应代替朗贝尔去隔离房。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quarantaine ou pas, elle est suspecte, et eux aussi par conséquent.

" 隔离隔离她都很可疑,因此他们家那些人也都可疑。"

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'isolement social peut avoir des effets très graves.

社交隔离会产生非常严重的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mariol, mariolle, mariologie, Marion, marionite, marionnette, marionnettiste, Mariotte, marioupolite, marisque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接