La propriétaire a cloisonné cette grande pièce pour l'aménager différemment .
房东把大房间为了分别布置。
Les quatre femmes marchaient devant, les trois hommes suivaient, un peu derrière.
四个妇人走在头里,三个男人跟在后边,略略了几步。
Quand on saute une génération, il y a très souvent incompréhension entre grands-parents et petits-enfants.
当代时,祖父母和第三代之间就常会无法沟通。
La haie fait écran entre les jardins.
花园与花园之间由篱笆。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是条小小溪流就了二个截然不同国家。
Le détroit Gibraltar sépare l'Espagne du continent africain.
直布罗陀海峡将西班牙与非洲大陆。
La division du travail s'étend également à l'établissement de la documentation du Comité spécial.
其他给分工作是,特别委员会文件编写。
Il séparera des milliers de Palestiniens de leurs terres agricoles.
离墙将把数千名巴勒坦人同他们耕地。
Des couches peu perméables séparent les deux systèmes.
两个系统由低度渗透层。
Il les sépare de 120 serres de 15 000 oliviers et de 50 000 citrus.
离墙将杰尤民与120座温室,15 000棵橄榄树和50 000桔子树。
Heureusement, ils ne sont pas parvenus à couper les îles du reste du monde.
不幸是,这些国家并没有如愿将群岛同其余世界。
À Gaza, déjà bouclé, la marine s'était vue imposer un blocus maritime.
加沙本来已被栅栏,但海军又实行了封锁。
Aujourd'hui, nos deux forces ne sont pas séparées.
今天,我们两国军队并没有被分。
Pendant cette période, chaque lot est maintenu isolée de tous les autres.
在这期间,每批交运货物应同任何及所有其他交运货物。
La construction de la barrière a en outre séparé 274 607 dounams de leurs propriétaires.
离墙还使274 607德南土地与其所有人。
Plus au sud, la barrière sépare déjà Bethléem de Jérusalem-Est occupée.
在更往南地区,离墙已将伯利恒与被占领东耶路撒冷。
Et 100 000 autres Palestiniens en banlieue de Jérusalem seraient également séparés de la ville.
另有生活在耶路撒冷周围郊区100 000名巴勒坦人也会与该城。
En premier lieu, le désarmement et la non-prolifération sont indissociables.
第,裁军和不扩散不能分。
Le mur coupe élèves et enseignants des établissements scolaires.
离墙将学生和教师同他们学校。
Israël a déjà construit 168 kilomètres de mur pour séparer Jérusalem-Est de la Cisjordanie.
以色列已经建造了168公里长离墙,把东耶路撒冷同西岸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut forcer, empêcher qu'un instant d'arrêt sépare un mouvement du mouvement suivant.
要努力,不要让两个动作之间被一个停顿所分隔开。
四个妇人走在头里,三个男人跟在后边,略略隔开了几步。
Une barrière sépare la piste des tribunes.
栅栏与看台跑道相互隔开。
Ils étaient séparés par la seule lampe allumée de la pièce, sur le bureau.
只有一盏亮着台灯把俩隔开。
Tu connais la Manche? C'est une vaste étendue d'eau qui sépare l'Angleterre de la France.
你知道英吉利海峡吗?这一望无际水面将英国和法国隔开。
Mais sa fille était bien trop loin pour l'entendre, comme si vingt ans les séparaient.
但是,女儿思绪如,根本不到语,仿佛两人被二十年时光所隔开。
Et puis, derrière, la cloison fine qui séparait le salon de leur chambre.
最后,房子最里面有一道薄板墙,隔开客厅和们卧室。
Les fenêtres des deux chambres, séparées par un petit salon, surplombaient la vieille ville.
两间卧室中间有小客厅隔开,从卧室窗户可以俯瞰古老城市。
Là dix mètres de parois nous séparaient de l’eau.
结果是在那里,有10米冰层把我们和水隔开了。
Il faut bien les espacer bien-sûr il ne faut pas les serrer trop prêts.
有必要将它们隔开,当然也没有必要将它们隔得太近。
Numérotées de gauche à droite est répartie en deux lignes séparées par la Seine.
从左到右编号分为两行,中间被塞纳河隔开。
Il n'y a que la rivière qui nous sépare après tout.
毕竟只有一条河隔开我们。
Les montagnes ne suffisent pas à séparer les hommes, il faut encore les fortifier !
高山还不够把人们隔开,还要加上碉堡呀!
Tu veux vraiment que nous soyons séparés de dix-huit millions d'années ?
“你想让我们也隔开一千八百万年吗?!”
Deux équipes de six sont séparées par un filet de plus de 2 mètres de haut.
两支六人组成球队,被高超过两米网隔开。
Deux encéphalogrammes plats, séparés par un certain laps de temps, en sont le signe le plus tangible.
两张平直脑电图,隔开一定时间,是一个最明显现象。
Cette enveloppe séparait l'espace bidimensionnel de l'espace tridimensionnel environnant et, maintenant, les deux sont entrés en contact.
这种封装力场把那片二维空间与周围三维空间隔开了,现在两者全接触了。
Tout à fait. Et c’est vraiment très bien que la salle du restaurant et le café soient séparés.
C : 完全正确。餐馆和咖啡馆相互分隔开这点很好。
Cent cinquante pieds nous séparaient alors de la surface des eaux. La banquise redevenait peu à peu ice-field.
这时把我们和水面隔开只是一百五千英尺冰层。冰山渐渐变成冰田了。
Deux mètres seulement nous séparaient de la mer libre. Mais les réservoirs étaient presque vides d’air.
只有两米厚冰层把我们与自由海隔开了,但储气罐中空气也几乎空了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释