Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.
表示,很不匀的事情..
Ces exemples ont été choisis au hasard pour illustrer l'ampleur du problème.
这些例子都挑选的,以此说明这一问题的严重性。
Le terrorisme n'est pas le fruit du hasard. Il est planifié et financé.
恐怖主义不偶然或发生的,它有人策划和有人资助的。
Il existe des modèles stochastiques et des modèles déterministes plus ou moins complexes.
有复杂程度各异的模型和限定模型。
Distinguer les dispositions essentielles d'un traité devenait un exercice périlleux et aléatoire.
区分一条约的基本条款一项冒险的作业。
Distinguer les dispositions essentielles d'un traité était un exercice périlleux et aléatoire.
En outre, ceux qui ont répondu ne représentent pas nécessairement un échantillon aléatoire.
另外,那些答复的可能未必的国家。
Certaines erreurs, en particulier celles liées à l'utilisation d'échantillons, sont aléatoires et leurs conséquences mesurables.
一些误差,特别因所采用的方法而产生的误差,性的,这种误差可以量度的。
L'Office fédéral de la statistique mène régulièrement une enquête sur la population active (ESPA) à partir d'un échantillon aléatoire.
联邦统计局定期利用的品进行有关就业人口的调查。
La mallette pédagogique et ludique a été utilisée à bon escient dans plus de 30 pays.
这一应变的“箱中学校”以及娱乐包已在30多个国家成功使用。
La police a mis en place des points de contrôle temporaires en divers endroits de la ville.
现在已经在城里不同的地点设立警察检查。
L'échantillon était constitué de 202 élèves (121 garçons et 81 filles) de 21 écoles, choisis au hasard parmi 178 écoles pour enfants nomades.
基于21所学校中的202名学生(男生121人,女生81人),这些学校在178所游牧学校中选的。
Le Rapporteur spécial préconise les contrôles de sécurité systématiques ou aléatoires plutôt que les méthodes reposant sur le profilage.
特别报告员建议作为首选办法,可以实行既带普遍性又有性的安全检查,而不以貌相为主的措施。
La zone n'est guère contrôlée par les Forces armées libanaises, à l'exception d'un très petit nombre de patrouilles inopinées.
除进行次数非常少的巡逻外,黎巴嫩武装部队基本上未控制该地区。
Les retours d'information peuvent résulter d'activités de contrôle et d'évaluation planifiées et structurées ou être opportunistes et réactifs.
这些反馈可以来自预先计划、结构化的监测与评估,也可以和反应性的。
Selon les Forces armées libanaises, la route fait l'objet de patrouilles inopinées qui constituent une première ligne de contrôle.
据黎巴嫩武装部队介绍,对该公路采的巡逻办法,这第一道控制线。
Dans d'autres pays, le même objectif est atteint au moyen de contrôles à l'improviste par des agents de la probation.
在其他国家,同一目标要通过检察官的查来实现。
Au cours de l'enquête, on a interrogé 733 femmes, choisies au hasard, dont 143 (19,5 %) filles âgées de 6 à 17 ans.
在研究中,询问了挑选的733名妇女,其中有143名或19.5%年龄在6至17岁之间的女童。
L'attentat à l'explosif contre les installations de l'Organisation à Bagdad a montré que celle-ci était devenue une cible pour certains groupes terroristes.
用炸弹袭击联合国在巴格达的设施表明联合国不再的受害者,对于某些集团来说,它已成为恐怖主义袭击的目标。
Les mines indétectables posées aléatoirement menacent elles aussi les forces militaires opérant dans un milieu qui a été le théâtre de conflits.
布设的不可探测地雷还威胁到在冲突结束后的环境中活动的军队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
As-tu développé un horaire de sommeil apparemment aléatoire?
你睡眠时间是否是随?
Ces éléments ne sont donc pas positionnés au hasard et chacun remplit plusieurs fonctions.
所以这些元素位置不是随,每一个都有几种功能。
Donc les textes ne sont pas choisis au hasard.
所以文本不是随选择。
Au hasard, votre département de résidence, le numéro de votre rue ou pire, votre date de naissance.
随,居住号码,街道号码,或者更糟是,出生日期。
– Je n'en sais rien, peut-être qu'ils font cela de façon aléatoire.
“我也不知道,也许是随选择呢。”
Ah, donc, tu prends pas de l'aléatoire hein.
啊,所以你这不是随选吧。
Génial! Ils ont trouvé ensemble la carte choisie au hasard au début du tour.
太好了!他们一起找到了第一轮开始时随选择卡片。
Impossible. Les ères alternent de façon aléatoire. Je ne peux pas les définir manuellement.
“这我做不到。纪元是按核心模型随运行,没有外部设定界面。”
En plus de vos amis, vous pouvez vous mesurer à des joueurs du monde entier, sélectionnés aléatoirement.
有了你朋友们,你可以和世界各地被随选中玩家较量。
La date n'a pas été choisie au hasard.
日期不是随选择。
Chacun à notre tour, nous allons prendre une expression au hasard dans le livre.
我们轮流随挑选书中一个表达。
Ceci n’était pas fait pour calmer l’improvisation de Tholomyès ; il vida son verre, le remplit, et recommença.
那种歌并不能平息多罗米埃随应变口才。他干了杯,再斟上一杯,又说起话来。
Les formes et les couleurs ne sont pas choisies au hasard.
形状和颜色不是随选择。
Son prénom n'a pas été choisi au hasard.
他名字不是随选择。
La maladie pouvait ainsi frapper à n'importe quel moment, que ce soit en période d'épidémie ou à des moments plus aléatoires.
疾病可能随时袭击,无论是在流行期还是在更随时刻。
Ces expressions ne sont pas choisies au hasard.
这些表达式不是随选择。
Plusieurs secteurs déjà fragilisés sont cette fois impactés par ces pleins de carburants aléatoires.
这一次,一些已经被削弱行业受到这些随加油影响。
Il y a eu des bombardements aléatoires provenant de toutes les directions.
- 来自四面八方随轰炸。
Vous pensez que c'est une loterie d'incarnation ?
你认为这是转世随抽签吗?
Ce qu’ils ont pris pour du silence, parce qu’ils ne savent pas écouter, était rempli de bruits au hasard.
他们为了保持沉默,因为他们不知道如何倾听,充满了随噪音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释