有奖纠错
| 划词

Un avis de recherche a été diffusé.

搜查通知传开。

评价该例句:好评差评指正

Le nylon viendra remplacer les poils de porc des brossesàdent.

尼龙替代牙刷上的猪毛。

评价该例句:好评差评指正

Un passant, constatant la présence du bambin inanimé dans le véhicule, a alerté les secours.

一位路人见到车中男孩毫无生气,报警。

评价该例句:好评差评指正

Il hésita un instant encore , puis, tout à coup, se décida.

他又犹豫一下,主意。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités auraient été informées immédiatement de sa disparition.

据报当局被告此人失踪。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des enquêtes criminelles a immédiatement ouvert une enquête.

刑事调查局开始调查。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des personnes qui se trouvaient sur le pont ont été précipitées dans la rivière.

桥上大部分人员掉入河中。

评价该例句:好评差评指正

Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.

(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴出发去尼斯接管军队。

评价该例句:好评差评指正

Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.

军舰返回印度尼西亚水域。

评价该例句:好评差评指正

11.3 Le Comité passe immédiatement à l'examen de la plainte sur le fond.

3 委员会着手审议案情。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur et M. Dzumaev sont alors rentrés chez ce dernier.

提交人和Dzumaev先生开车回家。

评价该例句:好评差评指正

Le Président et le Vice-Président ont pris immédiatement leurs fonctions.

开始履行职能。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue engagé ultérieurement entre le Gouvernement et l'opposition n'a pas abouti.

政府与反对派之间的对话破裂。

评价该例句:好评差评指正

Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".

有关部门也发表声明说他在整个过程中从来没有真正危胁到人质的安全。

评价该例句:好评差评指正

La compagnie de transport a ensuite remis la marchandise au client de l'acheteur.

运输公司将货物转交给买方的客户。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a par conséquent inscrit l'affaire à son rôle.

法院将该案登录在法院案件总表上。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq a continué de permettre l'accès immédiat à tous ces sites.

伊拉克一直允许我们进入所有地点。

评价该例句:好评差评指正

Appréhender la protection au sens large entraînait donc un certain nombre de conséquences.

因此,某些后果需要采取广泛的保护办法。

评价该例句:好评差评指正

La PNTL a alors riposté et des tirs nourris s'en sont suivis.

国家警察还击,双方进行激烈的交火。

评价该例句:好评差评指正

Appréhender la protection au sens large entraînait donc un certain nombre de conséquences.

因此,某些后果需要采取广泛的保护办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁桃体剥离术, 扁桃体的, 扁桃体肥大, 扁桃体和下咽部异物去除, 扁桃体挤切法, 扁桃体挤碎术, 扁桃体夹持器, 扁桃体剪, 扁桃体角化症, 扁桃体镜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Aussitôt après, le ministre de l’Enseignement supérieur démissionne.

,高等教育部长辞职。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Le rideau se ferme alors sur Versailles.

凡尔赛宫的帷幕落下。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Elle a commencé tout de suite son travail avec son ordinateur.

在电脑上始了工作。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Evidemment, le verdict des coachs ne se fait pas attendre.

显然,教练们的判决始。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aussitôt, il se met à comprendre la langue des oiseaux.

,他学会了鸟类的语言。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien leva les yeux et les baissa aussitôt.

于连抬起眼睛,又垂下了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ça s’égoutte et on va les passer à l'eau froide tout de suite.

面条已经沥干水了,我们要用冷水清洗。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le soleil entame alors son 25ème cycle.

太阳进入了它的第25个周期。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce drapeau rouge souleva un orage et y disparut.

这面红旗掀起了一阵风暴,不见了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il pointa sa baguette magique devant lui et s'enfonça dans la forêt.

举起魔杖,瘸着腿钻进了森林。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bientôt cette porte s’ouvrit et l’accusé parut.

了,被告出现了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il les fait incontinent saisir, et ordonne à ses braves de les traîner en prison.

喝令手下的人把他们逮捕,押往监狱。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais la voix d’un autre porion éclata, puis se perdit.

传来另外一个工头的喊声,声音消失了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et prenant la corde dans ses dents, il commença résolûment l’escalade.

一口咬住那根绳子,使力往上爬。

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Puis, avec une petite détonation, il disparut.

,一声轻微的“啪”,不见了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry ouvrit la bouche puis la referma et acquiesça d'un signe de tête.

哈利张了张嘴又闭上了,点了点头。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Aussitôt la nappe s'étala et se couvrit de mets et de fruits appétissants.

,桌布被铺,铺满了胃的食物和水果。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le jeune homme salua Sir Ashton et s'éloigna dans l'allée.

年轻男子起身向阿什顿爵士告别,了公园。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Face à cette politique terrible, Mandela se lance alors dans la lutte armée.

面对这种可怕的政策,曼德拉了武装斗争。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et il mit la pièce de cinq francs dans une de ses poches.

把那值五法郎的钱塞在自己的衣袋里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接