有奖纠错
| 划词

Le canon a grondé toute la nuit.

隆隆地响了整夜。

评价该例句:好评差评指正

La grondement du train couvrit ses paroles.

[引]火车隆隆的响盖住了他的说话

评价该例句:好评差评指正

Le tonnerre grondait sourdement.

隆隆

评价该例句:好评差评指正

Le grondement du train couvrit ses paroles.

〈引申义〉火车隆隆的响盖住了他的说话

评价该例句:好评差评指正

Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.

瓦莱利山上炮隆隆停,现在山头上盖有浓烟。

评价该例句:好评差评指正

Une grande campagne de publicité. Mêlée tambour battant, à l’américaine.

规模的广告战。战鼓隆隆场美国式的厮杀。

评价该例句:好评差评指正

Le canon gronde.

隆隆

评价该例句:好评差评指正

Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.

铁轨传来的“隆隆,反倒给店内平添了致的生

评价该例句:好评差评指正

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

动啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

评价该例句:好评差评指正

Laissons une chance à la diplomatie plutôt que de continuer à faire parler les armes.

让我们给外交次机会,而是继续让枪炮隆隆

评价该例句:好评差评指正

L'esprit d'engagement et de sincérité manifesté à Beyrouth a désormais été repoussé par l'anarchie des tirs nourris.

在贝鲁特表明的承诺和真诚的精神现在被隆隆所拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Ces paroles semblent d'autant plus significatives aujourd'hui que le monde, une fois de plus, entend s'intensifier le grondement des armes.

今天,这些话更有意义,因为世界再次听到了隆隆炮火

评价该例句:好评差评指正

Le bombardement aérien de Bagdad, le hurlement des sirènes et le vacarme des explosions auront certainement réussi à créer crainte et effroi, notamment parmi les populations civiles de Bagdad.

对巴格达的空中轰炸,尖啸的警报以及隆隆的爆炸无疑使巴格达平民惊恐安。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu des affrontements intenses entre les Forces de défense israéliennes (FDI) et les militants palestiniens, alors que l'opération militaire continue des FDI à Gaza aborde son sixième mois.

以色列国防军(国防军)和巴勒斯坦激进分子之间发生了紧张对抗,而此时国防军在加沙的炮隆隆军事行动进入了第六个月。

评价该例句:好评差评指正

Puisque aussi bien, nous entendons les cliquetis des armes et les vrombissements des moteurs d'avion, avec la menace de confrontation entre Bagdad d'une part, et les États-Unis et leurs alliés d'autre part, nous voudrions exprimer notre point de vue.

今天,随着巴格达同美国及其盟国之间对抗的威胁,我们再次听到武器的叮当之以及飞机的隆隆,我们要表示自己的观点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


table de nuit, tableau, tableau noir, tableautin, tableautiste, tablée, tabler, tabletier, tablette, tabletterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Après une nouvelle détonation, le Magicobus se retrouva dans Charing Cross Road.

他们沿着查林十字路前进。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et restez attentif aux bruits de grondement causés lors des écroulements de pierres.

而且要注意岩石坍塌引声。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La terre gronde et se déchire en d'immenses crevasses.

大地,撕裂巨大的裂缝。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao entendit un tremblement au-dessus de sa tête.

汪淼听到上方传来一阵的声音。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et gronda le tonnerre d'un troisième rapide illuminé.

此时,第三趟灯火明亮的快车又而过。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des grondements lointains roulaient dans les profondeurs du ciel.

远处的雷声在空中地响着。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sous l’orage qui se mit à gronder, ils remontèrent le chemin à pas lents.

的雷声已经响,他们正慢慢地穿过街道。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle a grondé aussi sur l'île de la réunion le volcan est entré en éruption.

留尼汪岛上也发出了声,火山爆发了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Des bruits profonds, nettement transmis par ce milieu liquide, se répercutaient avec une majestueuse ampleur.

的声响受海水清亮的播壮阔的回响。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Voilà, c'est mieux comme ça ! grogna la voix de Maugrey.

“好,这才像话!”穆迪那的声音说。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Elle s'est ouverte avec fracas, et nous nous sommes rués à l'intérieur de la Cabine.

地打开了,我们冲进了地球驾驶室。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour Joseph Hiller, ça ressemble à un grondement sourd.

对于Joseph Hiller来说,这个声音听来像是一阵低沉的声。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

À six heures dix minutes le baron signala un lointain roulement.

到了6点10分光景,子爵报告远远地有一阵的声音。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un bourdonnement sourd leur parvint du dock. Le Tang se déplaça lentement.

一阵低沉的声从船坞方向传来,“唐”号缓缓地移动来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au-delà éclataient de formidables rugissements, tels qu’un troupeau de ruminants en eût pu produire.

呷外有的吼叫声发出,就像一群牛羊反刍类可能发出的声响那么利害。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le grondement lointain de la circulation, le murmure des feuillages s'étaient tus.

远处汽车开过的声、近处树叶的沙沙声,也都听不见了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’ orage éclata brutalement, faisant entrer les murs de l’abbatiale en résonance.

突然,天上下了暴雨,外面的雷声在教堂里也形了巨大的回音。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La tête basse, ils suivaient la chaussée défoncée, au milieu du ronflement des usines.

他们低着头,在工厂发出的鸣声中,沿着高低不平的街道朝上走着。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous gravissions des rocs qui s’éboulaient ensuite par pans énormes avec un sourd grondement d’avalanche.

我们攀越一片一片的岩石,它们随即一大扇地倒下去,发出了雪山崩倒的声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ça, c'était quelque chose ! rugit Hagrid dont la tête dépassait de la foule des supporters.

“棒极了!”海格的声音在格兰芬多院涌动的脑袋上方地响着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tabouret, tabourin, tabriz, tabulae, tabulaire, tabularium, tabulateur, tabulation, tabulatrice, tabulé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接