Les membres du jury se retirent pour délibérer.
团成员退席磋商。
Le jury est désigné.La défense ne fait pas d'objection.
团宣告组成,辩护人一方未提任何异。
Donc nous ne pouvons pas demander à un jury de la croire aussi.
所,我们无法要求团也相信原告。
Le jury a condamné les accusés à un an de prison.
团宣判被告一年监禁。
L'indépendance historique du jury en common law a protégé de toute révision les acquittements qu'il a prononcés.
因此英美法系的团历来都是独立的,保护其作出的无罪认定,免受到任何形式的复。
Les femmes sont éligibles pour les jurys (sauf quand elles sont physiquement incapables de faire).
3 妇女可在团任(除非她们被认为身体不适合任)。
À ce titre, ils sont présumés être moins sensibles aux preuves préjudiciables qu'un jury.
作为判犯罪行为的司法官,法官将被假定比团较不易受有侵害性证据的影响。
Le jury n'est donc pas représentatif de la communauté portoricaine.
因此,团不能代表波多黎各人社区。
L'existence à Porto Rico d'un grand jury restreint gravement les libertés civiles portoricaines.
在波多黎各设立团的制度严重限制了波多黎各公民的自由。
Les hispaniques et les musulmans sont largement sous-représentés et systématiquement exclus des jurys à Barstow.
在Barstow团服务中,西班牙裔和穆斯林明显代表不足,并遭到系统排斥。
Mme Hampson a critiqué les modalités de sélection du jury en vigueur aux États-Unis d'Amérique.
汉普森女士批评了美利坚合众国团的挑选过程。
L'auteur prétend aussi que le « langage corporel » de la juge aurait influencé le jury.
提交人还说,法官的“身体语言”对团肯定有影响。
L'auteur prétend aussi que le «langage corporel» de la juge aurait influencé le jury.
Les procès devant la Supreme Court sont des procès avec jury.
该法院的有争论的理在一个团的参与下进行。
Sinon, il doit le déclarer non coupable.
如果不是这样,团必须认定被告无罪。
Aux îles Falkland, les verdicts du jury doivent être unanimes.
在福克兰群岛,团作出的裁决必须是一致裁决。
En règle générale, tous les tribunaux jugent les affaires civiles sans l'assistance d'un jury.
所有法院通常都在没有团的协助下理民事事件。
Le jury se compose de personnes, non exemptées, remplissant les conditions voulues pour être juré.
团由有资格并且须履行充当员义务的人员组成。
Faute d'une telle conviction, l'accusé doit être acquitté.
如团无法这样认定,必须将被告释放。
On ne peut donc pas dire d'eux qu'ils soient véritablement représentatifs de la communauté portoricaine.
因此,团不能说是真正代表波多黎各人社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais entre temps, le jury a changé.
但在这期间,陪审已经换人了。
Pour les membres du jury, le choix s'annonce difficile.
对于陪审员来说,选择是困难的。
Une rumeur éclata dans le public et gagna presque le jury.
听众中起了一片嘈杂的声音,陪审也几乎受到影响。
Dans le jury, une sorcière se leva.
陪审中有位女巫站了起来。
Sa tactique avait été de ne pas déposer de conclusions pour ne pas indisposer le jury.
的策略是当事人的意见,免得引起陪审的满。
Qui a séduit les membres du jury par sa recette et son supplément d'âme.
用的食谱和丰富的灵魂吸引了陪审的员。
La prochaine commission est dans deux mois, il se trouve que je suis membre du jury.
下一次委员会是在2个月后,我恰好是陪审员。
Johnny Depp a, lui, affirmé que « le jury [lui] a rendu la vie » .
“陪审的生活还给了。”
Une rumeur éclata dans le public et gagna presque le jury. Il était évident que l’homme était perdu.
听众中起了一片嘈杂的声音,陪审也几乎受到影响。这人明明是断送了。
Le code pénal est pour moi, et, quoi qu’il arrive, notre congrégation et mes amis du jury me sauveront.
“刑法在我一边,无论发生什么事,我们的圣会和我的陪审里的朋友们总是会营救我的。”
Vous l'aurez compris, le " Unwort des Jahres" est politique, même si le jury se défend de toute influence.
正如你所理解的, “Unwort des Jahres” 是政治性的,即使陪审保护自己受任何影响。
Si le jury a apprécié l'aspect social de votre initiative, il lui a semblé que l'idée manquait de maturité.
如果陪审赞赏你社会方面的倡议,在们看来,这个想法缺乏熟。
Il doit faire face au jury composé de professionnels qui prennent leur rôle très au sérieux.
必须面对由专业人士组的陪审,们对自己的角色非常认真。
– Les jurés voudront bien lever la main… Ceux qui sont en faveur d'une peine d'emprisonnement… Harry regarda les jurés.
“请陪审注意… … 同意判处监禁的举手… … ”哈利朝地牢右侧望去。
Pour définir la note, les membres du jury ont tenu compte du gaspillage.
为了确定分数,陪审员考虑了浪费。
Le travail de grégory a partagé le jury pour faire l'unanimité.
格雷戈里的工作分享了陪审的一致意见。
Accomplir et le jury commence à s'inquiéter.
完和陪审开始担心。
Quelques instants auparavant, le jury a rendu son jugement.
片刻之前,陪审做了判决。
Au nom du jury, je vous félicite.
我代表陪审向你表示祝贺。
Le président du jury les salue, c'est dans la boîte.
陪审主席向们致意,它在盒子里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释