有奖纠错
| 划词

Le vendeur a ramené sa réclamation à des dommages-intérêts pour retard de paiement inacceptable.

卖方于是,转而以出现不允许的延迟提出损害赔偿请

评价该例句:好评差评指正

La première est de l'autoriser en le soumettant aux conditions (généralement) moins strictes régissant le transfert intégral et en lui attribuant les effets plus importants de ce dernier, ce qui évite le régime général des sûretés mobilières.

一种选择是允准进行担保式所有权转让,这种所有权转让(通常),但具有完全转让的更大效力,以此绕开一般担保权制度。

评价该例句:好评差评指正

La concurrence pour obtenir des investissements étrangers directs est féroce entre pays en développement et les gouvernements rivalisent entre eux pour présenter des propositions plus avantageuses les unes que les autres par lesquelles ils offrent des conditions spéciales aux multinationales, faisant ainsi sciemment peser une charge supplémentaire sur les travailleurs.

发展中国家外国直接投资而进行激烈竞争,这些国家的政府竞相多国公司提供特殊条件,从而故意增加工人负担。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


储水管, 储水细胞, 储水箱, 储嗣, 储酸槽, 储酸罐, 储物处, 储蓄, 储蓄槽, 储蓄存折,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接