Spécifications allant de tambours à huile et couvert de la vente.
规格等,且附带油桶盖出售。
Société à la décoration, de la transformation et l'emballage avec processus de moulage par injection.
本公司以装潢为主,附带做些包装加工和注塑成型加工。
Compagnie de tous les types d'équipements sportifs de la peinture, joint à l'e-business produits!
本公司以经营各类运动器材油漆为主,附带经营电子产品!
Détail sur le côté et une seule marque de lingerie, costumes.
附带零售日单和个品牌女士内衣,套装。
Pour réserver les achats, ventes-orientés, avec une petite quantité d'activités de gros.
以图书采购、销售业务为主,附带小量批发业务。
Mondiale de l'information et des fonctions de recherche, avec les mass-mailing fonctions.
全球性的信息发布与搜索功能;附带的邮件群发功能。
Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.
然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,有非政府组织的与。
Il a également été proposé de limiter le travail à l'élaboration de règles secondaires.
有人表示,委员处理这个问题的所有附带规则,这些规则虽与本专题有关,但一定是其组成部分。
S'il le fait, l'acheteur prendra le bien sous réserve de la sûreté.
设保人对担保资产进行处分的,买受人取得财产,但附带担保权。
Le programme de ces réunions est en cours d'élaboration.
将在第十一届大上举行的附带议的方案现正在起草中。
(v) une trop grande proximité des objectifs militaires et des populations civiles.
未充分考虑到附带影响风险的交战规则; 遵守交战规则; 使用精确或可靠的武器系统; 对威胁或目标辨别清; 军事目标与平民群体之间的距离太近。
L'Irlande fait partie du petit groupe des bailleurs de fonds dont l'aide n'est pas liée.
爱尔兰是为数很少的几个其所有援助都附带条件的捐助者之一。
De plus, notre aide restera complètement non liée et sera dirigée vers les plus pauvres.
此外,我们的援助将仍然完全附带条件,面向最贫穷者。
Les fonds sont fournis aux États sous forme de subventions sans conditions.
向各州提供了附带条件的补助金。
Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.
这个决定同时附带一些其他条款。
Le secrétariat a donné des informations sur les manifestations parallèles envisagées.
秘书处详细说明了附带活动规划的情况。
Cette omission se reflète notamment dans la criminalité, que nous devons contrôler.
这种附带结果尤其通过犯罪而表现出来,犯罪现象必须受到控制。
Deuxièmement, elles étaient concentrées dans l'extraction de ressources naturelles.
第二,流入的FDI集中于自然资源开采业;第三,通常因FDI带来的积极影响,包括附带的发展效,尚未体现出来。
Des problèmes ont été rencontrés en ce qui concerne les dossiers.
在引荐书和佐证文件方面,联合国公共服务奖在评选过程中遇到了以下问题:一些提名附带的佐证文件太多,给文件处理和评估造成过重负担。
Les vastes flux migratoires d'Afrique vers l'Europe en étaient une illustration.
其附带产物是人们看到,从非洲向欧洲大量的移民流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et bien sûr, l'audio est gratuit avec le livre.
当然,这本书附带的音频是免费的。
Parfois ils sont également accompagnés des petits sachets de sucres.
有时他们还附带小包糖。
Pour les collectionneurs, chaque pièce est vendue avec un certificat d'authenticité et sous capsule.
对于收藏家来说,每个硬币都附带真实性证书和保护膜。
Il faut dire, d’ailleurs, que Cyrus Smith n’exagérait en aucune façon.
应该附带说明,赛勒斯-密斯丝毫没有夸大值得担心的危险。
D’ailleurs, il faut le dire aussi, tous avaient repris espoir.
必须附带说明,现在人人都又充满希望了。
Ici, les maisons étaient moins nombreuses et leurs jardins plus grands.
这里只有很少几座小木屋,但它们附带的园地却很大。
Si nous sommes certains qu'il n'y a pas eu de mauvais sort, nous vous le rendrons.
“如果我们能肯定它没有附带任何不吉祥的东西,就可以还给你。”
L’affiche portait en outre que l’on pourrait, le 13 et le 14, visiter l’appartement et les meubles.
广告上还附带通知,大家可以在十三日和十四日两天参观住宅和家具。
Ses trois filles Fantina, Bellela et Moretta sont mariées à de bonnes familles, avec une dot considérable.
他的三个女儿凡蒂纳、贝莱拉和莫雷塔都嫁给了好人家,并附带了可观的嫁妆。
C'est ce qu'il a découvert en passant au crible les fiches techniques qui accompagnent les sacs de grains.
这是他在筛选谷物袋附带的据表时发现的。
Je me rappelle celle-ci, parce que la mort du pauvre diable fut accompagnée d’une circonstance singulière.
“我之所以记得这件事,是因为那可怜虫死时还附带发生了一件稀有的怪事。”
Pourtant, disons-le en passant, il y a encore un abîme entre ces races d’hommes et le hideux assassin des villes.
但是,我们附带说一句,那种人和城市中那些卑鄙无耻的杀人犯比较起来总还有天壤之别。
Il l’avait préparé spécialement pour eux, il le servi avec deux cuillères, mais Julia et Tomas n'en utilisèrent qu’une seule.
这是特地为他们俩而做,他送上奶酥时附带了两把汤匙,可是朱莉亚和托马斯只用了一把。
2 versions en tout cas viennent avec lui, la familiale et la professionnelle.
无论如何,2个版本都附带了它,家庭和专业人士。
On ne sait pas s'il y aura des dommages collatéraux.
我们不知道是否会造成附带损害。
Un cycliste de la région a été abattu, probable victime collatérale.
来自该地区的一名骑自行车的人被枪杀,可能是附带的受害者。
Les insectes sont des victimes collatérales de l'agriculture intensive.
昆虫是集约化农业的附带受害者。
Un cahier éducatif joint en fin de livre rend cette aventure encore plus passionnante.
书末附带的教育笔记本使这次冒险更加精彩。
Les règlements de compte font-ils de plus en plus de victimes collatérales?
算账会造成越来越多的附带受害者吗?
D'autres y sont plus favorables, mais à une condition.
- 其他人对此更为赞同,但附带一个条件。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释