有奖纠错
| 划词

Spécifications allant de tambours à huile et couvert de la vente.

规格不等,且附带油桶盖

评价该例句:好评差评指正

Société à la décoration, de la transformation et l'emballage avec processus de moulage par injection.

公司以装潢为主,附带做些包装加工和注塑成型加工。

评价该例句:好评差评指正

Compagnie de tous les types d'équipements sportifs de la peinture, joint à l'e-business produits!

公司以经营各类运动器材油漆为主,附带经营电子产品!

评价该例句:好评差评指正

Détail sur le côté et une seule marque de lingerie, costumes.

附带日单和个品牌女士内衣,套装。

评价该例句:好评差评指正

Pour réserver les achats, ventes-orientés, avec une petite quantité d'activités de gros.

以图书采购、销业务为主,附带小量批发业务。

评价该例句:好评差评指正

Mondiale de l'information et des fonctions de recherche, avec les mass-mailing fonctions.

全球性的信息发布与搜索功能;附带的邮件群发功能。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织的与。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été proposé de limiter le travail à l'élaboration de règles secondaires.

有人表示,委员会不应处理这个问题的所有附带规则,这些规则虽与专题有关,但不一定是其组成部分。

评价该例句:好评差评指正

S'il le fait, l'acheteur prendra le bien sous réserve de la sûreté.

设保人担保资产进行处分的,买受人取得该财产,但附带担保权。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de ces réunions est en cours d'élaboration.

将在第十一届大会上举行的附带会议的方案现正在起草中。

评价该例句:好评差评指正

(v) une trop grande proximité des objectifs militaires et des populations civiles.

未充分考虑到附带影响风险的交战规则; 不遵守交战规则; 使用不精确或不可靠的武器系胁或目标辨别不清; 军事目标与平民群体之间的距离太近。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande fait partie du petit groupe des bailleurs de fonds dont l'aide n'est pas liée.

爱尔兰是为数很少的几个其所有援助都不附带条件的捐助者之一。

评价该例句:好评差评指正

De plus, notre aide restera complètement non liée et sera dirigée vers les plus pauvres.

此外,我们的援助将仍然完全不附带条件,面向最贫穷者。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds sont fournis aux États sous forme de subventions sans conditions.

向各州提供了不附带条件的补助金。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带一些其他条款。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a donné des informations sur les manifestations parallèles envisagées.

秘书处详细说明了附带活动规划的情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette omission se reflète notamment dans la criminalité, que nous devons contrôler.

这种附带结果尤其通过犯罪而表现来,犯罪现象必须受到控制。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, elles étaient concentrées dans l'extraction de ressources naturelles.

第二,流入的FDI集中于自然资源开采业;第三,通常因FDI带来的积极影响,包括附带的发展效应,尚未体现来。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes ont été rencontrés en ce qui concerne les dossiers.

在引荐书和佐证文件方面,联合国公共服务奖在评选过程中遇到了以下问题:一些提名附带的佐证文件太多,给文件处理和评估造成过重负担。

评价该例句:好评差评指正

Les vastes flux migratoires d'Afrique vers l'Europe en étaient une illustration.

附带产物是人们看到,从非洲向欧洲大量的移民流动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


并趾的, 并置, 并置柱, 并重, 并坐, 併足直跳(两腿并紧), , 病案, 病案讨论, 病包儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Et bien sûr, l'audio est gratuit avec le livre.

当然,这本书附带音频是免费

评价该例句:好评差评指正
Topito

Parfois ils sont également accompagnés des petits sachets de sucres.

有时他们还附带包糖。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour les collectionneurs, chaque pièce est vendue avec un certificat d'authenticité et sous capsule.

对于收藏家来说,每个硬币都附带真实性证书和保护膜。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il faut dire, d’ailleurs, que Cyrus Smith n’exagérait en aucune façon.

应该附带说明,赛勒斯-史密斯丝毫没有夸大值得担心危险。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’ailleurs, il faut le dire aussi, tous avaient repris espoir.

必须附带说明,现在人人都又充满希望了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ici, les maisons étaient moins nombreuses et leurs jardins plus grands.

这里只有很少几座,但它们附带园地却很大。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Si nous sommes certains qu'il n'y a pas eu de mauvais sort, nous vous le rendrons.

“如果我们能肯定它没有附带任何不吉西,就可以还给你。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

L’affiche portait en outre que l’on pourrait, le 13 et le 14, visiter l’appartement et les meubles.

广告上还附带通知,大家可以在十三日和十四日两天参观住宅和家具。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ses trois filles Fantina, Bellela et Moretta sont mariées à de bonnes familles, avec une dot considérable.

三个女儿凡蒂纳、贝莱拉和莫雷塔都嫁给了好人家,并附带了可观嫁妆。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est ce qu'il a découvert en passant au crible les fiches techniques qui accompagnent les sacs de grains.

这是他在筛选谷物袋附带技术数据表时发现

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je me rappelle celle-ci, parce que la mort du pauvre diable fut accompagnée d’une circonstance singulière.

“我之所以记得这件事,是因为那可怜虫死时还附带发生了一件稀有怪事。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pourtant, disons-le en passant, il y a encore un abîme entre ces races d’hommes et le hideux assassin des villes.

但是,我们附带说一句,那种人和城市中那些卑鄙无耻杀人犯比较起来总还有天壤之别。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il l’avait préparé spécialement pour eux, il le servi avec deux cuillères, mais Julia et Tomas n'en utilisèrent qu’une seule.

这是特地为他们俩而做,他送上奶酥时附带了两把汤匙,可是朱莉亚和托马斯只用了一把。

评价该例句:好评差评指正
喝茶哥Romain

2 versions en tout cas viennent avec lui, la familiale et la professionnelle.

无论如何,2个版本都附带了它,家庭和专业人士。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On ne sait pas s'il y aura des dommages collatéraux.

我们不知道是否会造成附带损害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Un cycliste de la région a été abattu, probable victime collatérale.

来自该地区一名骑自行车人被枪杀,可能是附带受害者。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les insectes sont des victimes collatérales de l'agriculture intensive.

昆虫是集约化农业附带受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Un cahier éducatif joint en fin de livre rend cette aventure encore plus passionnante.

书末附带教育笔记本使这次冒险更加精彩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les règlements de compte font-ils de plus en plus de victimes collatérales?

算账会造成越来越多附带受害者吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

D'autres y sont plus favorables, mais à une condition.

- 其他人对此更为赞同,但附带一个条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病牀, 病从口入, 病从口入,祸从口出, 病倒, 病倒床上, 病得不能起床, 病得很痛苦, 病得很重, 病得很重的病人, 病得厉害,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接