有奖纠错
| 划词

A quoi sert la pédale supplémentaire dans une Lada ?

拉达上踏板是干嘛

评价该例句:好评差评指正

Elle devient une source d’exclusion supplémentaire et un facteur d’inégalité sociale.

成为一种被排除根源和社会不公正因素。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil d'administration d'une école privée peut prévoir des conditions supplémentaires en matière d'inscription.

私立学校管理委员会有权规定招生要求。

评价该例句:好评差评指正

Ces différentes activités humaines constituent de nouvelles menaces pour l'environnement de l'Antarctique.

人类这些各种活动对南极环境造成了压力。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.

各组织带着捐款条件进行工作面临着大堆困难。

评价该例句:好评差评指正

LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.

最后修改可以以条款形式出现。

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis, cela créerait un élément supplémentaire qui risquait d'être superflu.

一种意见认为,保留该词会产生一个而且可能是多余因素。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les conditions d'adhésion des pays en développement devaient correspondre à leur niveau de développement.

另一方面,对发展中国家入所条件必须符合其发展水平。

评价该例句:好评差评指正

L'exigence d'inscription servirait simplement de garantie supplémentaire.

登记要求仅起到保障

评价该例句:好评差评指正

Mme Abarca (Équateur) dit que sa délégation présentera ultérieurement au Comité des réponses écrites additionnelles.

Abarca女士(厄瓜多尔),厄瓜多尔代表团愿意在晚些时候向委员会提供书面回答。

评价该例句:好评差评指正

Des notes ont été incorporées à la liste annotée pour faire état de cette expérience.

清单已增尾注以记录此类经验。

评价该例句:好评差评指正

Un programme détaillé annoté sera distribué une semaine avant la Réunion.

详细日程表将在会前一周分发。

评价该例句:好评差评指正

La pension et l'indemnité ne peuvent être inférieures à un montant fixé par arrêté ministériel.

伤残养恤金和津贴最低限额由部颁命令确定。

评价该例句:好评差评指正

D'autres systèmes juridiques ont des dispositions plus libérales concernant les divulgations par des tiers.

有些法律制度则较为广泛地规定了披露要求。

评价该例句:好评差评指正

L'inobservation d'une condition posée au consentement ne fera pas nécessairement sortir le comportement des limites du consentement.

不遵守同意所条件未必会使行为超越同意限制。

评价该例句:好评差评指正

Il est complété par une liste complémentaire de biens particulièrement sensibles, également sous embargo.

这一禁运还得到一份被禁运特别敏感产品清单补充。

评价该例句:好评差评指正

Une telle coopération doit être encouragée tant au niveau bilatéral qu'au niveau régional.

区域合作应着重在有共同需要和价值领域开展。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les conditions que le FMI impose pour l'utilisation de ses fonds font l'objet d'un réexamen.

一个相关步骤是审查货币基金组织对使其资金政策条件。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé d'adopter des amendements sous forme de protocoles additionnels aux accords déjà conclus.

审查建议,所有修正案都采现有各项关于制止危及海上航行安全非法行为协定议定书形式。

评价该例句:好评差评指正

La question des conditions qui sont assorties aux fonds extérieurs a aussi été débattue.

还讨论了外来资金条件。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


vogtite, vogue, Vogüé, voguer, voici, voici que, voie, voie auxiliaire, voie lactée, voie réticulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Et on doit payer une cotisation supplémentaire ?

那是不是要交附加保险费啊?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Vous me permettrez peut-être d'ajouter ma propre valeur ajoutée.

也许你们会允许我添加自己附加价值。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'était manifestement lui qui avait exigé que le meurtre n'éveille pas l'attention, ce qui renforce d'autant plus votre importance.

谋杀指令中‘不引起任何注意’要求显然是他附加,这也进一步说明了你重要性。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ainsi, le maîtriser devient un atout supplémentaire pour son avenir professionnel.

因此,会法语成为了一个未来职业附加王牌。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Quelle est la fonction du complément " de partir" ?

离开" 附加组件能是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est une particularité supplémentaire qui fait qu'on met le paquet sur les routes.

这是将包道路上附加能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le projet de loi sur le partage de la valeur ajoutée est présenté aujourd'hui.

今天提出了关于分享附加法案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ca concerne les investisseurs qui ont les moyens, pour réaliser une plus-value.

- 这涉及有能力实现附加投资者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ils observent ça et traitent toutes ces données pour en avoir de supplémentaires aux leurs.

他们观察这一点并处理所有这些数据以获得自己附加数据。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

C'est mécanique, c'est le même principe que les jeux à la télé avec les SMS et les appels surtaxés.

这是重复,它和使用付费短信和附加费电话电视游戏原理一样。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Son risotto d'épautre à l'oignon va apporter une vraie valeur ajoutée à son plat.

拼写洋葱烩饭将为他菜肴带来真正附加值。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Depuis 4 ans, leurs propriétaires payent une surtaxe à hauteur de 60 %.

4 年来,他们业主一直支付 60% 附加费。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Leur troisième adversaire sera connu après les barrages de février prochain.

他们第三个对手将明年 2 月附加赛后揭晓。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Son dernier match avant de probables barrages vers la Coupe du mondial 2014.

2014年世界杯附加赛之前最后一场比赛。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

Donc c’est un élément supplémentaire qui détermine ce qu’on finance ou ce qu’on ne finance pas.

因此,这是决定我们资助什么或不资助什么附加因素。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Nous communiquerons bientôt sur le devenir de ces matchs de barrage pour la Coupe du monde.

- 我们很快就会就世界杯附加未来进行沟通。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le projet de loi sur le partage de la valeur ajoutée dans les entreprises est présenté aujourd'hui.

今天提出了关于公司中分享附加法案。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Pour la Chine, cette gestion des déchets, « bas de gamme » entre guillemets, génère assez peu de valeur ajoutée.

对于中国来说,这种废物管理,用引号引起来“低端”,产附加值相对较少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

En plus de régler la somme que vous devez réellement au fisc, une majoration de 10 % vous sera appliquée.

除了支付您实际欠税务机关金额外,还将征收 10% 附加费。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les voiles furent bordées de fortes ralingues, et il restait encore de quoi fabriquer les drisses, les haubans, les écoutes, etc.

除了船帆上附加了结实棉绳外,还余下很多绳子,都作了升降索、护桅索、帆脚索等等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


volcan d'orizaba, volcanicité, volcanique, volcanisation, volcaniser, volcanisme, volcaniste, volcanité, volcano, volcanogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接