有奖纠错
| 划词

Selon les auteurs, ces considérations ne satisfont pas aux exigences cumulées du paragraphe 3 de l'article 19 et sont donc contraires au Pacte.

提交人认为,这些考虑不符合第十九条第3附加规定,因此违反了《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des pièces justificatives et des accords de concession, le Comité considère que tout revenu perçu par l'AOC était assujetti à l'impôt et à des paiements supplémentaires de compensation.

根据证据和特许协定,小组认为,AOC收入都须交税和交付辅助附加

评价该例句:好评差评指正

Le Guide, toutefois, ne tranche pas la question de savoir si une sûreté sur un bien attaché en garantie du paiement de son acquisition devrait être prioritaire par rapport aux sûretés antérieurement inscrites non liées à une acquisition (voire prises en garantie du paiement d'une acquisition), accordées par le même constituant sur les biens corporels auxquels les biens grevés sont attachés.

是,附加物上购置担保权是否应于早登记由同一设保人在被添加附加有形资产上设置非购置(或甚至购置)担保权,本指南对此不坚持立场。

评价该例句:好评差评指正

Pour promouvoir le financement de l'acquisition de biens attachés, le Guide recommande de donner la priorité à la sûreté réelle mobilière garantissant le paiement de l'acquisition d'un bien grevé attaché (voir recommandation 180; conformément à la recommandation 192, le même principe s'appliquera aussi lorsque la partie finançant l'acquisition dans un régime non unitaire détient un droit de réserve de propriété ou un droit de crédit-bail).

为了促进附加物购置融资,《指南》建议将权给予已经成为附加担保资产上购置担保权(见建议180;根据建议192,对于非统一处理法制度中购置融资提供人享有保留所有权权利或融资租赁权情形,这一原则同样适用)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的, 超俗, 超速,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三3:永生》法语版

L'histoire retiendrait cette annexe sous le nom d'" amendement de la Grande Crise" .

历史称这一条款为“危”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超同步电动机, 超统一, 超透明的, 超脱, 超脱尘世, 超脱现实, 超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接