Il se heurte à un mur d'incompréhension.
他们之间面临着一道碍着他们的相互理解的。
La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.
唐卡德尔号走得非常吃力,急促的海浪碍旨它的前进。
Il y a entre eux un mur d'incompréhension.
他们之间有一道碍着他们的相互理解。
Je crois que le purisme nous empêche parfois de parler.
我觉得有时候语言纯正癖碍了我们说话。
La pluie empêche qu’on n’aille se promener.
下雨碍了我们去散步。
Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...
但是他对女伯爵盲目的恋情碍了他的行动。
Les raisons qui nous ont empêchés d'accéder à ces instruments sont valables aujourd'hui encore.
碍我们加入这些文书的理由依旧存在。
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
这重地碍了在报告第1701(2006)号决议的主要规定方面的进展。
La pénurie de ressources technologiques peut entraver le processus de la Convention dans la région.
技术资源稀缺,可能会碍该区域的《荒漠化公约》进程。
La soumission de propositions unilatérales ne fera pas avancer le processus, bien au contraire.
提交单方面提议将不会推进——实际上可能碍——这一进程。
Le retard de croissance est plus important chez les garçons en zone rurale.
农村的男孩普遍碍,根据同一调查,那里的营养不良发生率较高。
Il est vrai également que l'alphabétisation pourrait être un obstacle à l'accès pour certaines femmes.
对一些妇女来说,文盲也是碍她们申请保护令的一个因素。
Plusieurs obligations administratives entravent aussi l'exercice de la liberté d'association.
一些行政规定也碍行使结社自由权利。
Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.
格鲁吉亚的行动碍了由安全理事会确定的任务的执行工作,并威胁到了维和人员的安全;格鲁吉亚在建立信任措施的执行过程中采取了一种无动于衷的态度。
Cela se répercute sur la qualité de leurs produits et entrave leur commercialisation.
这影响了产品质量,碍了产品销售。
Son pays travaille sans relâche pour restaurer la paix et le développement.
联合国应强烈谴责和惩罚这种碍和平努力的行为。
Toute tentative manifeste de vous décourager de poser des questions doit éveiller des soupçons.
如果出现明显试图碍提出这些问题的情况,则要怀疑其动机。
Plusieurs obstacles entravent le processus de décolonisation.
有几个碍非殖民化进程的障碍。
Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.
举例来说,港口拥塞碍了供应链。
Nous ne devons pas permettre à des différences culturelles ou religieuses d'entraver un dialogue ouvert.
我们决不允许文化或宗教差异碍公开对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La France n'acceptera pas que l'action de la finale soit entravée ou anesthésiée.
法国不会接受任何对于最终行动的阻碍或削弱。
Ça ne t'empêche pas de venir avec moi, samedi !
那也不阻碍你周六和我出去呀!
Dans nos têtes, ces modèles donnent l'impression qu'une barrière invisible interdit l'accès à certains métiers.
在我们看来,些范例会给人种无形的阻碍,阻止人们进入某些行业。
Vous pensez que c'est surtout le coût des enfants qui retient les gens ?
你认为阻碍人们生育的主要原因孩子的花费吗?
Et en fait, parmi ces freins, il y a donc les infrastructures routières.
而个阻碍因素就道路基础设施。
En revanche, cet éloignement ne va pas freiner les projets de voyage lunaire.
另面,距离不会阻碍月球旅行计划。
Mais ces objets gênent l'observation du ciel.
些物体阻碍天空观察。
La peau continue de chauffer le corps et la sueur ne peut pas s'évaporer.
皮肤继续使身体受热,阻碍汗液挥发。
Je ne suis pas sans avoir prévu l’éventualité de certains obstacles.
“至于产生某些阻碍的偶然性,我也并不不能预见的。”
Cependant, lorsqu'elle est poussée trop loin, elle peut finir par entraver ta progression.
然而,如果走得太远,它会阻碍你的进步。
Mais, l’adresse de Conseil et la force du Canadien aidant, tous les obstacles furent surmontés.
因为有康塞尔的便捷和加拿大人的帮助,——切阻碍都克服了。
Du fait de ce dérèglement hormonal, la réabsorption d’eau permise par la vasopressine est bloquée.
由于种激素失衡,抗利尿激素引导的水重吸收作用受到阻碍。
Pour éliminer le parasite, les médecins enduisent la peau de vaseline pour l'empêcher de respirer.
为了消除种寄生虫,医生在皮肤上涂凡士林以阻碍呼吸。
Pour assurer solennellement que rien ne pourra entraver ou défaire ce qui sera ainsi irréversible.
我庄严地保证,没有任何事情可以阻碍或消除不可逆转的局面。
Il n'a jamais eu d'avancement au ministère à cause de son affection pour les Moldus.
正因为亚瑟喜欢麻瓜,才阻碍了他么些年在魔法部的发展。
Mais lorsqu'ils eurent atteint la lisière du bois, il leur fut impossible d'aller plus loin.
可到达树林边缘时,他们遇到了阻碍。
Le problème, c’est que quand ce petit contrôleur a trop d’influence, ça peut nous bloquer complètement.
问题在于,当控制器的影响力过大时,它就会完全阻碍我们。
Et en plus, comme on habite tous dans des endroits différents, ça aide pas non plus.
此外,由于我们住在不同的地,也个阻碍。
Ce qui nous bloque, c'est le stress ; ce qui nous bloque, c'est un problème d'émotion.
阻碍我们的压力;阻碍我们的,情绪问题。
J'en parlais dans une de mes précédentes vidéos, Cet ennemi qui freine votre apprentissage du français.
我在以前的个视频谈到了点, 个阻碍你学习法语的敌人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释