有奖纠错
| 划词

Un autre cortège est venu grossir la manifestation.

另一队人走来壮大了游行

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, nous devrons continuer à faire tous les efforts possibles pour élargir encore la base des pays donateurs.

然而,我们必须继续作出各种努力,进一步扩大该国捐助者

评价该例句:好评差评指正

Le projet SIAP devra également s'appuyer sur un solide noyau de spécialistes des systèmes d'administration des pensions.

养恤金综合管理系统项目还将需要强大养恤金管理系统领域核心专家

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a une forte présence sur le terrain et s'adresse aux enfants et aux femmes à tous les niveaux.

儿童基金会在外地驻庞大,覆盖所有各级儿童和妇女。

评价该例句:好评差评指正

Dans le marché d'une combinaison unique de management de la marque, les ventes fixer un fort line-up, mode de gestion avancés.

在市场上凝聚了独有品牌经营理念,集有强大销售,拥有先进管理模式。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle a essentiellement pour but d'élargir la base des donateurs du HCR et de faire face au déficit de financement récurrent.

这主要可以扩大难民署捐助方,并解决长期资金缺乏问题。

评价该例句:好评差评指正

De même pour L’Elite de Brooklyn qui fait avec un peu de salles à sa disposition, malgré d’excellents papiers et un casting quatre étoile.

鲁克林警察》也是一样,上映影院少一些,虽然电影质量不差,演员也是四星级。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que des consultations étroites auront lieu à New York et à Genève et soulignons l'importance que revêt une forte représentation des États.

我们希望在纽约和日内瓦举行密切协商,强调各国派强大代表团参加重要性。

评价该例句:好评差评指正

Notre principal la production de caoutchouc dans le mécanisme international line-up solide, forte technologie, parfait service après-vente et de marketing de réseau dans le monde entier.

我公司主要生产橡胶机械在国际强大、技术力量雄厚、售后服务完善、行销网世界。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des organisations, notamment les institutions spécialisées, ont estimé que la base de leurs donateurs était trop restreinte, ce qui fragilise systématiquement l'exécution des programmes.

多数组织,包括专门机构在内认为它们捐助队伍太小,方案落实工作存在着内在弱点。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi recommandé d'élaborer des formules novatrices pour le financement du budget du HCR afin d'accroître la prévisibilité du financement et d'élargir la base des donateurs.

执行委员会还建议制订关于筹集难民署预算资金新颖办法,以增强资金可预见性,并扩大捐款方

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise a un fort line-up le développement de la technologie et les résultats du brevet, prêts à prendre le cahier des charges conventionnelles et de produits spéciaux d'affaires.

企业拥有强大技术开发和专利成果,乐意承接常规和特殊规格产品业务。

评价该例句:好评差评指正

L'une des raisons expliquant qu'ils soient considérés comme une charge plutôt qu'un atout est l'ampleur des effectifs et la part du budget de l'éducation allouée à leur salaire.

把教师视为负担而不是资产一个原因表现在教师业很小,教师薪水在教育预算中只占很小比例。

评价该例句:好评差评指正

La situation s'est améliorée avec l'arrivée d'une force dirigée par la France, à laquelle a fait suite l'élargissement de la MONUC, mais la tâche de celle-ci reste considérable.

以法国为首一支部队到达和随后联刚特派团扩大使形势得到了改善,但联刚特派团仍有大量工作要做。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité se réjouit de la décision de l'État partie d'envoyer de sa capitale, pour l'examen du rapport, une importante délégation composée de représentants de différents organismes publics.

委员会欢迎缔约国决定从首都派一个强大代表团,其中包括来自各政府主管机关代表,来审议这份报告。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà des capacités internes, les mêmes services sont assurés aux partenaires et aux experts nationaux, l'objectif étant d'élargir encore la communauté des spécialistes des questions d'égalité des sexes sur le terrain.

除了建立内部能力外,还向伙伴们和国家专家提供类似服务,以进一步扩大外地性别问题专家

评价该例句:好评差评指正

Le Comité trouve encourageant le dialogue avec l'État partie; il note la présence d'une importante délégation mais aurait souhaité que davantage de personnes participant directement à l'application de la Convention en fassent partie.

委员会为其同该缔约国之间所进行对话感到鼓舞,并且注意到该缔约国派出了强大代表团,但更希望该代表团能让更多人员直接参与《公约》实施。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositifs prévus pour évaluer l'action des coordonnateurs résidents n'ont cessé de se perfectionner, le fichier des candidats s'est étoffé tandis que des mesures ont été prises pour respecter la parité entre les sexes.

挑选、训练和评价驻地协调员业绩机制继续得到改善、扩大了人选,同时又设法改善两性平衡状况。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs de l'UNICEF (146 personnes) sont répartis entre trois bureaux régionaux et neuf bureaux de zone, assurant ainsi une forte présence sur le terrain afin d'aider le Gouvernement à faire face à divers problèmes.

儿童基金会在3个区域办事处和9个专区办事处派驻146名工作人员,为尼泊尔政府提供了庞大实地驻来应对各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Mme Kwaku félicite le Gouvernement de la publicité faite à la Convention, comme en témoigne la composition et le haut niveau de la délégation, ainsi que le nombre d'organisations non gouvernementales ayant manifesté leur intérêt.

Kwaku女士说,日本政府对《公约》宣传工作值得赞扬,这个庞大高级别代表团和关注报告众多非政府组织就是宣传得力证明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


domaniale, domanialiser, domanialité, Domart, domatophobie, dôme, Domérien, domesticable, domestication, domesticine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国电影明星

Et j'aimais toute la troupe d'acteurs qu'il y avait.

而且演员也很棒。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Voici donc l'affiche de cette extraordinaire finale.

这就是这场非凡决最终

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Diggory a réussi à constituer une très bonne équipe !

“迪戈组织了强大班子!

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Alors non, on va plutôt demander la composition de l'équipe de France à Stéphane.

不,还是让Stéphane来说法国队吧。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Alors la composition de Laurent Blanc, on l'aura à la mi-temps du match seulement.

至于Laurent Blanc安排,我们要等到中场休息时才能知道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La taille de Hagrid le rendait immédiatement reconnaissable au sein de n'importe quelle assemblée.

海格那副大块头,不管在哪个下子凸显出来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Certains remakes ont aussi été justifiés par le besoin de refaire un casting plus inclusif.

有些翻拍也是合理,因为需要重新组建个更具包演员

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Oui, nous connaissons déjà l'affiche des demi-finales Femme.

,我们已经知道女子半决

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais une fiction très éclairée par des événements historiques bien réels, des attitudes sociales réalistes, et un casting plutôt convaincant.

但这部小说被真实历史事件、现实社会态度和相当令人信服演员所照亮。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

En tennis, on connait l'affiche des demi-finales du tournoi de Wimbledon.

在网球方面,我们知道温布尔登锦标半决

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Et regardez la programmation… Vous connaissez des artistes ?

看看… … 你认识哪些艺术家吗?

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Découvrez mes invités en avant-première sur Instagram à l'adresse metamorphose podcast.

在Instagram上关注“metamorphose podcast”,抢先了解我嘉宾

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Jean Rol : Un casting très conséquent : il y a eu deux mille candidats.

Jean Rol:演员非常庞大:有两千名候选人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il s'agit en réalité de la distribution du film " Club Zero" de l'Autrichienne J.Hausner, projeté aujourd'hui.

这实际上是今天放映奥地利人 J.Hausner 电影“零俱乐部”演员

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dans son bus, un casting 5 étoiles, celui de " Asteroid City" , entre comédie et science-fiction.

在他公共汽车上,个五星级演员,即“小行星城”,介于喜剧和科幻小说之间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Plusieurs nouveaux cas affectent l'effectif de Manchester City, l'équipe de football, a annoncé l'entraîneur de l'équipe, l'Espagnol Pep Guardiola.

几起新案件正在影响曼城,足球队宣布了球队教练,西班牙人佩普瓜迪奥拉。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il y a un requin qui s'appelle Sherman, une tortue de mer, un bernard-l'ermite et quelques autrespour compléter le casting.

条叫谢尔曼鲨鱼,只海龟,只隐士蟹和其他几个来完成演员

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Contre toute attente, en 2009, il annonce la reprise de cette superproduction avec un casting flamboyant : Robert Duvall et Ewan McGregor.

辜负所有期待,在2009年,他宣布重新拍摄这部史诗级巨作和巨大:罗伯特 杜瓦尔和伊万 麦克格雷格。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 1929, un cinéaste réalise un film sur le naufrage du Titanic, qui sera tourné à nouveau dans les mêmes décors avec des castings différents.

1929年,位电影制片人拍摄了步关于泰坦尼克号沉没电影,该电影在相同背景下,用不同演员再次进行拍摄。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À deux reprises, les Irlandais furent contraints de rompre leur formation et Ivanova finit par franchir leur défense, feinter le gardien, Ryan, et marquer le premier but bulgare.

他们两次被迫散开,最后,伊万诺夫终于突破了他们,躲开守门员瑞安,为保加利亚队进了第个球。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


donjuanesque, donjuanisme, donnant, Donnay, donne, donné, donnée, donner, donner des armes contre soi-même, donner le jour à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接