有奖纠错
| 划词

. le vent se leva ,il chassa les nuages et soleil apparut .

天气阴沉,下风了,乌云被吹散了,太阳出来了。

评价该例句:好评差评指正

Chengdu n’est pas un paradis, parce que je n’ai jamais entendu parler d’un paradis sans soleil.

成都不是天堂,我想没有哪个天堂是终日阴沉没有阳光吧。

评价该例句:好评差评指正

Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

这是一略显阴沉歌曲。整歌仿佛一次漫长渐强,在最后几小节突然蒸发消失。弦乐与铜管乐相映生出一种美妙氛围。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en contraste avec ce temps chaud et radieux, la décision qui a été prise et qui, très certainement, va être ratifiée dans les prochaines minutes est bien ombreuse.

然而,与此形成对比是,关于很可能将在几分钟内批准结果文件决定,将是非常阴沉

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财产集体主义, 财产集体主义的, 财产集体主义者, 财产清册的前言, 财产区分制, 财产权, 财产使用期, 财产税, 财产所有权, 财产移转税,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

L'excitation sombre de mon visiteur l'avait certainement mis sur des charbons ardents.

那位面容阴沉来客好像等不及了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第

Oui, il fait gris et il fait du vent. Il va neiger peut-être ?

是啊,阴沉,还有风。可能要下雪了吧?

评价该例句:好评差评指正
奥赛博物馆

Sans doute est-ce la face sombre du progrès devant laquelle on préfère détourner les yeux.

也许我们在逐渐阴沉黯淡面容前更倾向于将目光移开吧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors à Paris, je trouvais que c'était toujours gris.

我觉得巴直是阴沉

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un sourire diabolique éclaira les traits de Caderousse, qui fit un mouvement pour interrompre l’abbé.

卡德鲁斯脸上现出了阴沉微笑,他想插话进来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et dans une demi-heure, dit Maximilien d’une voix sombre, notre nom est déshonoré !

“这么说半小时之后,”马西米兰用阴沉声音说,“我们名誉就要蒙受耻辱了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un calme sombre avait succédé au vacarme farouche qui remplissait le galetas quelques instants auparavant.

刚才还充满这屋子凶暴喧嚷已被阴沉寂静所代替。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Maheu demeurait sombre, lorsqu’il entendit une voix lui dire à l’oreille de se sauver.

个声音在马赫耳边叫他赶快逃跑,他面色阴沉下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un éclair de joie illumina le vieux visage sombre de Jean Valjean.

冉阿让年老阴沉脸上闪过道快乐光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il échangea un regard sombre avec Pétunia, son épouse.

他和他妻子佩妮交换了阴沉眼神。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

«La grisaille» , ça veut dire «le mauvais temps» , quand il fait gris et froid.

grisaille意思是“糟糕气”,阴沉、寒冷气。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Derrière elle le docteur ferma la porte d’un air sombre.

出去,医生就带着阴沉神气把门关上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'oncle Vernon arrêta enfin la voiture devant un hôtel sinistre, dans la banlieue d'une grande ville.

汽车来到座大城市郊区,弗农姨父终于在家显得幽暗阴沉旅馆门口停下。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan s’approcha et balbutia quelques paroles de remerciements, qui bientôt expirèrent sous le regard assombri du cardinal.

达达尼昂走上前,结结巴巴说了几句感谢话,但在红衣主教阴沉目光下,他那几句感谢话刚开头就刹了尾。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle arriva tout essoufflée devant la grille du notaire ; le ciel était sombre et un peu de neige tombait.

她走到公证人铁栅门前,已经上气不接下气了。阴沉,在下小雪。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son œil est plein d’un feu sombre ; il a l’air d’un prince déguisé ; son regard a redoublé d’orgueil.

“他眼睛里燃烧着阴沉火;他就像个乔装王子;他目光更加骄傲了。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Parce que si ce soir le ciel est couvert, demain il sera bleu . »

因为如果今晚阴沉,明将是蓝色。"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une météo maussade cet été pour les centres de loisirs et les colonies de vacances.

- 今年夏休闲中心和夏令营阴沉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une météo maussade qui a des conséquences sur les étals des marchés.

阴沉气对市场摊位造成了影响。

评价该例句:好评差评指正
800 Phrases intéressantes pour vous aider à mémoriser 7000 mots

37. Le tisserand partira pour le ciel lourd.

那位纺织工将要到阴沉国里去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财阀政治, 财富, 财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接