. le vent se leva ,il chassa les nuages et soleil apparut .
天气阴,着雨。起了,乌云了,太阳出来了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors à Paris, je trouvais que c'était toujours gris.
我觉得巴黎天空一直是。
Oui, il fait gris et il fait du vent. Il va neiger peut-être ?
是啊,天,还有风。可能要下雪了吧?
Un calme sombre avait succédé au vacarme farouche qui remplissait le galetas quelques instants auparavant.
刚才还充满这屋子凶暴喧嚷已被一种静所代替。
En tête et en queue du convoi, marchaient des gendarmes à cheval, graves, le sabre au poing.
一些骑马宪兵,摆着指挥刀,地走在车队前面和后面。
Marius fixa ses yeux désespérés sur cette maison lugubre, aussi noire, aussi silencieuse et plus vide qu’une tombe.
马吕斯所望,呆呆地盯着那所、和坟墓一般黑一般静因而更加空旷房子。
Elle arriva tout essoufflée devant la grille du notaire ; le ciel était sombre et un peu de neige tombait.
她走到公证人铁栅门前,已经上气不接下气了。天是,在下小雪。
Parce que si ce soir le ciel est couvert, demain il sera bleu . »
因为如果今晚天空,明天天空将是蓝色。"
Tandis qu'un mois de mars maussade laissait place à un avril venteux, sa vie semblait n'être plus qu'une longue suite de soucis et d'obstacles.
自从三月黯然进入风雨迭起四月后,他生活似乎又变成了一长串烦恼和麻烦。
Au moment où Barrois sortit, Noirtier regarda Valentine avec cet intérêt malicieux qui annonçait tant de choses. La jeune fille comprit ce regard et Villefort aussi, car son front se rembrunit et son sourcil se fronça.
巴罗斯一走出房间,诺瓦蒂埃便意味深长地望着瓦朗蒂娜。那姑娘完全懂得这种目光含意,维尔福也是懂得,见他脸,两道眉因恼怒而紧皱到了一起。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释