有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, 78 personnes sont actuellement interrogées.

此外,有78人正在接受

评价该例句:好评差评指正

Même après l'arrivée de la police, les agresseurs ont continué de menacer les Tziganes, sous les yeux des policiers.

这伙人当着赶到的警察的面继续威胁人。

评价该例句:好评差评指正

Dès qu'ils ont appris ce qui s'était passé, des membres du personnel de l'ambassade de Turquie se sont rendus sur les lieux.

土耳其大使馆的工作人员立即赶到现场查看。

评价该例句:好评差评指正

Dès qu'il a été prévenu, le Gouvernement de transition a publié un communiqué déclarant hors la loi « tous ceux qui, au nom des forces armées d'Haïti, saisissent les véhicules de l'État, circulent en uniforme avec des armes de guerre, et occupent des bâtiments publics ou privés ».

过渡政府发表了公报,宣布“以海地军队的名义抢夺官方车辆、身着军服四处招摇、携带重武器和占领公共与私人建筑的人”为歹徒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caboter, caboteur, cabotier, cabotin, cabotinage, cabotiner, caboulot, cabrage, Cabralea, cabre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

En apprenant la nouvelle, l'Empereur est furieux.

皇帝闻讯,勃然

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Seuls, Maheu et Étienne entrèrent. Dehors, des herscheuses, des mineurs, des galopins accourus faisaient un groupe, causaient à voix basse.

只有马赫和艾蒂安跟进屋来,推车女工、矿工、闻讯跑来徒工们,凑成一伙儿在外面低声议论着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cabriolet, cabrouet, cabus, CAC, caca, cacaber, cacah, cacahouète, cacahuète, cacao,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接