有奖纠错
| 划词

Il est aussi une sorte de indirects produits respectueux de l'environnement.

同时也是属于一种间接环保产品。

评价该例句:好评差评指正

Voilà encore une façon détournée de mieux cerner votre ambition.

这是另一种间接式,以更好地了解你

评价该例句:好评差评指正

La loi interdit à la fois la discrimination directe et indirecte.

法禁止直接或间接歧视。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.

必须考虑到直接和间接歧视。

评价该例句:好评差评指正

Elle me parle d'une manière indirecte.

她跟我以一种间接式说话。

评价该例句:好评差评指正

La détermination de la connaissance peut se fonder sur des éléments directs ou indirects.

是否知情可从直接或间接事实推定。

评价该例句:好评差评指正

Le mode opératoire peut être direct ou indirect.

“办事法”可以是直接间接

评价该例句:好评差评指正

La loi interdit toute forme de discrimination, directe ou indirecte fondée sur le sexe.

法禁止基于性别各种直接或间接歧视。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de normes dans ce domaine peut également apporter des avantages indirects aux pauvres.

环境标准也可以为穷人带来间接好处。

评价该例句:好评差评指正

Le prêteur garanti peut tirer d'autres avantages, plus indirects, de la constitution d'une sûreté.

担保放款人还获得间接有利条件。

评价该例句:好评差评指正

Le microcrédit a des répercussions directes sur la vie des populations pauvres.

小额信贷对穷人生活有着直接和间接影响。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.

但框架对于上述目标贡献大体上还是间接贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le Libéria tire donc des bénéfices collatéraux de ces opérations.

所以,利比里亚从这些交易中获得间接利益。

评价该例句:好评差评指正

Ces diverses activités contribuent, aussi bien directement qu'indirectement, à la lutte contre le terrorisme.

这些技术援助经常都对反恐作出直接和间接贡献。

评价该例句:好评差评指正

Quelques États ont précisé que l'incitation pouvait être directe ou indirecte.

一些国家明确表示,煽动行为可以是直接或间接

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont touchées par les interventions du FSN soit directement soit de façon indirecte.

全国互助基金开展活动与妇女有着直接间接关系。

评价该例句:好评差评指正

Les civils sont les victimes à la fois directes et indirectes de ce conflit.

平民百姓一直是这场冲突直接和间接受害者。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des facteurs tant directs qu'indirects entravaient une mobilisation plus large des hommes.

不过一些直接和间接因素妨碍男子大规模参加此项工作。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport faisait également apparaître un impact indirect des sanctions sur la situation humanitaire.

报告还认为,制裁对人道主义局势产生了间接影响。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Code du travail définit et interdit la discrimination directe et indirecte.

《劳动法》明确规定并且禁止直接和间接歧视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affouillement, affouiller, affour(r)agement, affour(r)ager, affour(r)ger, affouragement, affourager, affourchage, affourchement, affourcher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识

Et numéro 19. Le contact visuel indirect.

第十九,间接眼神交流。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环

Puis, viennent les sources d'électricité intermittentes, avec d'abord les éoliennes.

接着,讲讲间接电力来源,首先风能。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ils t'exposent à du contenu, à du vocabulaire en français de façon, on va dire, indirecte.

使你接触到内容,以间接方式接触法语词汇。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Qu'elle soit directe, indirecte ou passive, la colère a pour but de communiquer quelque chose d'important.

是直接间接还是被动,愤怒都是为了传达重要东西。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Car, pour finir, il n'a eu qu'une influence indirecte sur ma détermination.

因为说到底,我下决心时受他影响只是间接

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Ce qui faisait donc du grand Albert ton mentor indirect !

所以爱翁也可以看作你间接导师!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Ce signe est plutôt un sous-produit indirect de l'agitation interne et de l'irritabilité générale.

这个迹象主要是内心不安和整体烦躁间接副产品。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Indirect parce qu'il y a justement cette fameuse préposition « à » .

间接,因为恰恰有这个著名介词“to”。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

Et elle utilise cet argument dans ses campagnes de propagande, ouverte ou indirecte, en Afrique.

它在非洲公开或间接宣传活动中使用了这一

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le complément " à mon travail" est le COI du verbe " pense" .

语“à mon travail”是动词“pense”间接语。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Les empathiques sombres font souvent preuve d'un niveau particulièrement élevé d'agressivité indirecte et d'humour malicieux.

黑暗共情者通常表现出特别高水平间接攻击性和恶意幽默。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" A ta voiture" est le COI du verbe " ai fait attention" .

“A ta voiture”是动词“ai fait attention”间接宾语。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" de mes problèmes" est donc COI du verbe " ai parlé" .

“de mes problèmes”是动词“ai parlé”间接宾语。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mon père et mon grand-père eurent avec lui des explications violentes ; j’en fus indirectement informé.

父亲和我外祖父向我外叔祖父提出措辞激烈质问;我是间接听说

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" A mes parents" est donc le COI du verbe " ai parlé" .

“A mes parents”是动词“ai parlé”间接宾语。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La personne que vous piégez, elle doit prendre connaissance de ce poisson là, mais d'une manière indirecte.

被算计者会意识到这个玩笑,但他是间接意识到

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça, ça va indirectement influencer tes émotions.

这将间接影响你情绪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Le milliardaire républicain doit aussi s'abstenir de menaces directes ou indirectes, y compris sur les réseaux sociaux.

这位共和党亿万富翁还必须避免直接或间接威胁,包括在社交网络上。

评价该例句:好评差评指正
技生活

Seuls 10% des quasars sont assez puissants en radio pour qu’on voit la signature indirecte de ces jets.

只有10%类星体在射电波段足够强,才能显示这些喷流间接特征。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et là, complément d'objet direct ou indirect, peu importe si c'est féminin ou masculin.

在那里,直接或间接对象充,无是女性还是男性都没有关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affûter, affûteur, affûteuse, affux, Afghan, afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接