有奖纠错
| 划词

Ma bague a beaucoup de diamants brillants.

戒指上有很多颗闪闪发光钻石。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'habitations neuves sont couvertes d'étincelants toits en tôle ondulée.

许多新住房都是用闪闪发光瓦楞铁皮作屋顶。

评价该例句:好评差评指正

Il y a, bien sûr, quelques exemples éclatants de progrès.

当然,我们知得进展方面是有一些闪闪发光

评价该例句:好评差评指正

En fait, les Principes volontaires étaient en train de devenir juridiquement contraignants dans le cadre de certains projets précis (et retenus comme critères tant dans les Principes directeurs de l'OCDE que ceux de l'International Finance Corporation (IFC)) et constituaient en quelque sorte une «zone grise» entre l'approche volontaire et l'approche impérative, dont les mérites comparés avaient donné lieu à une vaine polémique.

的确,《自愿原则》一些具体项目方面(经合组织准则和国际金融公司标准),得法律约束力,使这些原则处于黑白分明自愿方式和强制性方式之间闪闪发光灰色地带”,那种黑白分明做法使得围绕错误“或者这个/或者那个”选择进行更广泛辩论出现不必要两极分化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 摒除, 摒挡, 摒绝, 摒弃, , 拨兵, 拨出, 拨出商品, 拨船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Ça doit pétiller, ça doit dilater les pupilles !

必须是闪闪发光,让亮!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry se réfugia avec soulagement dans l'ombre de la cuisine étincelante.

哈利口气,走进了阴凉闪闪发光厨房里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des écrans scintillants dans les vitrines de magasins fermés ou dans les gares quasi vides.

在已关闭商店或几乎空无车站橱窗里,闪闪发光屏幕。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

J’étais reléguée dans un coin à coller les chaînettes faites de papiers brillants ramassés durant  toute une année.

我被打发到个角落里去粘贴那些链状闪闪发光要在屋子里悬挂纸。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il baisait la lettre avec passion, sans même regarder l’or qui étincelait sur la table.

他狂热地吻着信,对那桌上闪闪发光金币连看都没有看

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ensuite, je franchissais une autre porte qui donnait sur une salle où je voyais… des lumières briller.

接着我又穿过扇门,进入间有些… … 闪闪发光屋子。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au loin, d’un côté s’étendait la campagne verdoyante, de l’autre étincelait la mer sous un faisceau de rayons.

远处边是翠绿田野,另边是在日光闪闪发光海面。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Le soir, c'est festival de robes étincelantes pour aller dîner avec Jack, Rose et le capitaine.

每天晚上晚上都是穿着闪闪发光礼服去与杰克、罗西和船长共进晚餐节日。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

A ba elle est bien pailleté sa poudre de soleil !

个 ba 它是很好闪闪发光太阳粉 !

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Celle-ci eut un sourire gracieux et s'avança vers Dumbledore en tendant une main étincelante de bijoux.

来,绽开个优雅微笑,伸出闪闪发光手,朝邓布利多走去。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

J'aime le côté brillant mais si ce n'était pas de vrais diamants, ça serait pareil pour moi.

我喜欢它们闪闪发光面,但如果它们不是真钻石的话,我其实也无所谓。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry déchira le papier et poussa une exclamation de stupeur en voyant apparaître un splendide balai étincelant.

哈利撕开那个包裹,把漂亮闪闪发光飞天扫帚滚到他床上,他惊讶得喘不过气来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le cinquième de cette somme nous appartient, alors ? dit Caderousse.

“那么,这颗钻石所卖得钱,五份之是属于我们了,是不是?”卡德鲁斯问,面仍用他睛贪婪地注视着那闪闪发光钻石。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il y a les symboles et aussi ces teintes chatoyantes.

有符号,也有这些闪闪发光色调。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

On ne voit plus les yeux qui brillent en pleine brousse.

我们不再看到灌木丛中闪闪发光睛。

评价该例句:好评差评指正
谁是任糕点大师?

J'ai badigeonné de scintillant or pour essayer de le mettre camoufler un peu.

我刷了闪闪发光金子,试图稍微伪装

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Tu vois celle qui brille très fort juste en bas, devant toi?

你看到面、你面那个闪闪发光东西了吗?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, il fit quelques pas, attiré par la machine, dont il voyait maintenant luire les aciers et les cuivres.

他被那部机器吸引住,又往走了几步;现在他能看到机器上闪闪发光钢和铜了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Mais hier soir, le bling-bling était à l'honneur.

但昨晚, 闪闪发光东西成为了聚光灯焦点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

De là, il a rapporté en France ses couleurs chatoyantes et ses odalisques couchées.

从那里, 他将闪闪发光色彩和卧姿宫女带回了法国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拨给(津贴、款项等), 拨归……专用, 拨号, 拨号盘, 拨号音(电话的), 拨火, 拨火棒, 拨火棍, 拨开, 拨开棘爪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接