有奖纠错
| 划词

Il accompagne un visiteur jusqu'à la porte.

他送门口

评价该例句:好评差评指正

La foule assiège la porte de l'hôpital.

人群围在医院门口

评价该例句:好评差评指正

Ils sont allés à la porte (pour) accueillir les invités.

他们到门口去欢迎人。

评价该例句:好评差评指正

La voiture s'arrête à la hauteur du numéro 26.

车子靠26号门口停下。

评价该例句:好评差评指正

Quelle distance y a-t-il entre ici et la porte ?

门口距离有几米?

评价该例句:好评差评指正

Dans le Bd. de Clichy, devant le Moulin Rouge.

在克里希大街上,在红磨坊门口

评价该例句:好评差评指正

Il a poussé la gentillesse jusqu'à nous raccompagner à la porte.

他非常直把我们送到门口

评价该例句:好评差评指正

Voici une histoire qui s'est passée à ma porte.

是发生在我家门口故事。

评价该例句:好评差评指正

La station d'autobus est à ma porte.

公共汽车站就在我家门口

评价该例句:好评差评指正

Devant la porte de la montagne Luofu.

行过罗浮山门口.是加餐来着.

评价该例句:好评差评指正

Tous les employés doivent se pointer à l'entrée de l'usine.

职员都必须在工厂门口进行考勤登记。

评价该例句:好评差评指正

Aux portes du paradis , deux types arrivent ensemble .

在天堂门口 ,两家伙起到了 。

评价该例句:好评差评指正

Les parents attendent impérieusement leurs enfants à l'entrée de l'école.

父母在校门口急切地等待他们孩子。

评价该例句:好评差评指正

Au matin, une voiture s'est arrêtée devant le quartier.

大早,辆轿车停在了小区门口

评价该例句:好评差评指正

Je suis arrivé là juste avant de voir mon amie.

就在我到达门口之后我看到了我朋友。

评价该例句:好评差评指正

Je suis arrivé chez lui au moment où il s’apprêtait à sortir.

我走到他家门口,他碰巧出来了。

评价该例句:好评差评指正

Les entrants et les sortants se bousculaient à la porte.

进去人和出来人在门口挤成团。

评价该例句:好评差评指正

Assis sur le pas de sa porte, un homme discute avec son vis-à-vis.

人就坐在自家门口,隔着街同对面交谈。

评价该例句:好评差评指正

La fille patiente devant la porte.

女孩在门口候着。

评价该例句:好评差评指正

Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.

和往常样,今天早晨在大商场门口等候队伍不断延长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


posage, pose, posé, posé-décollé, posément, posemètre, posepnite, posepnyte, poser, poser des câbles,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils étaient à présent devant une nouvelle porte.

他们又来到门口

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et il se dirigea vers la porte.

于是他朝门口走去。

评价该例句:好评差评指正
法语版《阿凡达》

Ils ont tué Silwanin devant la porte.

他们门口把斯维尼杀了。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞

Non, il y a là le bébé dans la porte.

不,门口个婴儿。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Devant certains magasins, les syndicats des salariés se sont déjà réunis.

工会已经聚些商店门口

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le glissement est juste à votre porte.

滑坡就你家门口

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry se leva et s'approcha de la porte.

身,向门口走去。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

La garde s'est levée et s'est dirigée vers la sortie.

女护来,朝门口走去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

On arriva enfin au portique du cloître.

终于到了内院门口的柱底下。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Donc on la mettait souvent à l’entrée de la maison.

所以它经常被放房子的门口

评价该例句:好评差评指正
S2-CO

Témoin : Elle les a attendus devant la banque.

银行门口等他们。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je ne voulais pas le laisser sur le pas de votre porte.

我不想把它放你家门口

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La lumière du matin illumina les silhouettes découpées des soldats en faction devant la porte.

晨曦照出了门口哨兵那黑色的剪影。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le taxi déposa Wang Miao à l’entrée de son quartier résidentiel.

汪淼小区的门口走下出租车。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选

On entra dans le bourg, et devant l'hôtel du Commerce on s'arrêta.

车子开到了镇上,招商旅馆的门口歇下来。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Et puis, on a entendu un petit bruit du côté de la porte.

忽然,从教室门口传来了轻微地吱扭声。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Tu as vu ma cousine ? Elle est assise devant la porte.

你看到我堂妹了?他就坐门口

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Aujourd’hui, Nadia et Quentin se rencontrent à la porte du collège.

今天,Nadia和Quentin中学门口相遇了。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le mur au niveau de la porte principale bloque le vent et le sable.

门口的影壁到挡住风沙的作用。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

On dut le déposer devant sa porte.

只好由他他自己家门口下车。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


postassique, postcinématique, postclassique, postcombustion, postcommunion, postcommunisme, postcommuniste, postcure, postdate, postdater,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接