有奖纠错
| 划词

Il m'a longuement entretenu de ses intentions.

他与他的意图。

评价该例句:好评差评指正

J'ai personnellement eu un long entretien constructif avec Abdul Wahid, la semaine dernière, à Paris.

本人上周在巴黎同阿卜杜勒·瓦希德进行建设性的

评价该例句:好评差评指正

Nous avons longuement été reçus par le Président Deby.

们与代比总统进行

评价该例句:好评差评指正

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

在斋月期间,这位非常虔诚的总统,每个晚上都和部们彻夜

评价该例句:好评差评指正

Les événements qui ont conduit aux élections générales ont été retracés en détail par l'Ambassadeur des Fidji dans sa déclaration et je n'y reviendrai donc pas ici.

导致大选的事件的历史,已在斐济大使的发言中详细论述,这里不就

评价该例句:好评差评指正

Sa représentante, Mme Henriette Diabate, qui est également Présidente par intérim du parti, m'a communiqué son numéro de téléphone, ce qui m'a permis de discuter longuement avec lui par téléphone dès mon retour à New York.

他的代表,共和人士联盟代理主席享丽埃特·迪亚巴特给他的电话号码,使在返回纽约后能立即与他在电话上作

评价该例句:好评差评指正

Après la promulgation de l'édit sur la destruction de toutes les statues, mon Représentant personnel s'est rendu à Kaboul le 1er mars et, au cours d'une longue conversation avec M. Mutawakkil, a cherché à bien faire comprendre à ce dernier les conséquences négatives qu'aurait l'exécution de cet édit pour les Taliban et a proposé, sans succès, que la question soit renvoyée à un groupe d'oulémas internationaux nommés par l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) ou, à défaut, que cette exécution soit différée.

在颁布毁坏所有佛像的法令后,的个人代表于3月1日到卡布尔与穆塔瓦基勒先生举行一次,努力向他表明,这一判决一旦执行,就会给塔利班带来消极后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博

Ce qu'il me dit pendant l'heure qui suivit, je ne puis me décider à l'écrire.

后来与我长谈个小时,告诉了我些情况,可是我害怕把我知道的那些事写下来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les projets les plus étranges, les plus périlleux pour elle remplissaient ses longs entretiens avec Julien.

她跟于连的长谈中尽是最奇特、对她最危险的计划。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit Debray à Beauchamp, si j’ai parlé au président, vous avez dû parler au procureur du roi, vous ?

“但是,”德布雷对波尚说,如果说我与审判长谈过话,你大概就与检察官谈过话了。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Nous avons lu dans les « feuilles » que vous vous étiez entretenu longuement avec le roi Théodose, lui dit mon père.

“报上说您和狄奥多西国王作过长谈。”父亲说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien ne fut pas très reconnaissant de ce transport, il sortait fort diplomate et fort calculateur de sa longue conférence avec l’abbé Pirard.

于连对她这种狂热并不大放心上,经过与彼拉神甫长谈之后,已变得很老练,很会算计了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il eut de longues conversations avec Mlle de La Mole, qui, quelquefois après dîner, se promenait avec lui dans le jardin, le long des fenêtres ouvertes du salon.

跟德·拉莫尔小姐有过几次长谈。她有时晚饭后跟花园里沿着客厅开着的那些窗子散步。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Après cette longue conversation, le bon vieillard fit atteler un carrosse à six moutons, et donna douze de ses domestiques aux deux voyageurs pour les conduire à la cour.

长谈过后,慈祥的老人吩咐套辆六羊驾驶的四轮轿车,派十二名仆役送两位旅客进宫。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Chaque mot qu’ils prononcèrent dans cette longue conversation accumulait prodige sur prodige. Leur âme tout entière volait sur leur langue, était attentive dans leurs oreilles, et étincelante dans leurs yeux.

们那次长谈,每句话都是奇闻。两人的心都跳上了舌尖,滚到了耳边,眼内发光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se contenta donc de rester immobile et silencieux tandis que Hagrid et Rita Skeeter fixaient un rendez-vous aux Trois Balais un peu plus tard dans la semaine pour réaliser une longue interview.

只好站边,默默注视着海格和丽塔·斯基特安排本周晚些时候三把扫帚见面,好好长谈次。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接