有奖纠错
| 划词

La police met cet prisonnier aux fers.

警察给这个

评价该例句:好评差评指正

Pour qui ces ignobles entraves Ces fers dès longtemps préparés? (bis) Français, pour nous, ah!

他们为谁预备了锁链?

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Représentant spécial a appris que les prisonniers étaient entravés dans certains établissements.

特别代表还获悉有些监狱使用

评价该例句:好评差评指正

Le recours à des mesures de contrainte physique doit être évité pendant l'accouchement.

如果必须拘押孕妇,则应提供适当质量与数量的食物以及保健服务,以满足其特殊需求;在分娩时应去除其

评价该例句:好评差评指正

Les autorités pénitentiaires ont reconnu qu'entre 30 et 40 détenus incarcérés à la prison d'Insein étaient enchaînés.

监狱当局承认永盛监狱关押着约30至40名

评价该例句:好评差评指正

Elle n'était autorisée à aller aux toilettes qu'enchaînée et les yeux bandés, sous la garde d'une femme soldat.

她必须戴着、蒙住双眼才准去厕所,并由女兵看守。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations dont dispose le Comité, les prisonniers du quartier des condamnés à mort sont enchaînés vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

据委员会了解,死24小时都戴着

评价该例句:好评差评指正

« L'esclavage a changé, ses victimes ne portent plus de chaînes, mais la mentalité esclavagiste n'a pas disparu de notre société. »

“奴役现象已经改变,人们不再,但我们的社会中依然存在着奴役的心态”。

评价该例句:好评差评指正

Tareq Aziz y apparaissait vêtu de la combinaison orange typique des personnes détenues par les autorités américaines, et les pieds enchaînés.

这些照片显示塔里克•阿齐兹先生身着美国特有的橙色服,脚

评价该例句:好评差评指正

Dans un grand nombre des prisons, ils étaient enchaînés tout le temps, recevaient une nourriture de moindre qualité et leurs mouvements étaient strictement limités.

在许多监狱里,他们任何时候都被戴,食物质量更低,其行动受到严格限制。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Rapporteur spécial croit savoir qu'ils sont mis aux fers, 24 heures sur 24 les six premiers mois, même si, lors de sa visite, ils n'étaient pas enchaînés.

此外,特别报告员了解到,在最初6个月里,他们一24小时,只有在家属探访时才除去。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par les conditions de détention des condamnés à mort, en particulier par le port de fers vingt-quatre heures sur vingt-quatre, qui équivalent à un traitement cruel, inhumain ou dégradant.

委员会对死刑的关押条件表示关切,特别是让他们一24小时,这等同于残酷、不人道或有辱人格的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial continue à recevoir des informations faisant état de prisonniers torturés et maltraités, et aussi sauvagement battus, enchaînés et forcés de se tenir pendant longtemps dans une position accroupie ou debout inconfortable.

特别报告员继续获得报告说,受到各种酷刑和虐待,包括毒打、和强迫长时间以难堪的姿势下蹲或站立。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a également reçu des rapports troublants faisant état de conditions de détention très dures, parmi lesquelles l'isolement, le travail forcé, l'enchaînement et - surtout pendant les interrogatoires - les mauvais traitements et sévices.

特别报告员还收到关于监禁条件恶劣的令人不安的报告,其中包括单独监禁、强迫劳动、和虐待,特别是在审讯阶段。

评价该例句:好评差评指正

33) Le Comité est préoccupé par le traitement des femmes détenues dans l'État partie, notamment par les humiliations à connotation sexiste dont elles font l'objet et par la pratique consistant à entraver les détenues pendant l'accouchement (art.

(33) 委员会对缔约国境内被拘留妇女的待遇表示关注,一些妇女遭受侮辱,而且还发生过被拘留妇女在分娩过程中仍的事件(第16条)。

评价该例句:好评差评指正

Un des pêcheurs a fait le récit suivant : «À huit kilomètres de la plage à Agoué (Bénin), des centaines de corps flottaient en haute mer»; d'autres témoins ont confirmé que des corps ont été vus pendant trois jours au même endroit.

还有一名渔民作了详细补充:`我收网时发现打到的鱼中间有一具尸体;有些尸体还,还有的尸体穿着制服'。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau est intervenu auprès des autorités au sujet d'un certain nombre d'autres cas concernant les conditions dans les prisons, portant par exemple sur l'utilisation de menottes et la restriction du droit de certains prisonniers impliqués dans des affaires délicates à connotation politique de recevoir la visite de leurs proches.

驻柬办事处还就其他一些有关监狱条件的案件,包括使用和对某些涉及政治敏感案件的限制家属的探访权的问题,与当局进行了干预。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fontinalis, fontis, fonts, foot, football, footballeur, footéite, footeux, foothill, footing,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Un siècle plus tard, la vie des Noirs reste entravée par la ségrégation et enchainée par la discrimination.

100后的今,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20252合集

Et puis, enfin, arrêté samedi en Roumanie, il sera ce soir à Paris, avec des menottes autour des poignets.

然后,终于,上周六在罗马尼亚被捕的他,今晚戴着镣铐抵达巴黎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Finirons-nous ! cria Javert furieux. Je ne suis pas ici pour entendre des raisons. Économisons tout ça. La garde est en bas. Marchons tout de suite, ou les poucettes !

“不许多话,”怒的沙威吼叫起来,“我不是到这里来听你讲道理的。不要浪费时间。队伍在楼下。马上走,不然我就要用镣铐了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Sous le bâton, sous la chaîne, au cachot, à la fatigue, sous l’ardent soleil du bagne, sur le lit de planches des forçats, il se replia en sa conscience et réfléchit.

他终日受着棍棒、鞭笞、镣铐、禁闭、疲乏之苦,受着狱中烈日的折磨,睡在囚犯的木板库上他扪心自问,反躬自省。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


foraminé, foraminifère, foraminifères, forban, forbésite, Forbin, forçage, forçat, force, forcé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接