有奖纠错
| 划词

Les opérations militaires et les couvre-feux ne sont pas les seuls instruments de répression.

军事行动和戒严并非镇压有手段。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont victimes d'un terrorisme d'État et d'une répression du type le plus brutal.

他们是国家恐怖主义和最残忍镇压受害者。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont l'héritage d'une injustice politique et une manifestation d'une répression en cours.

在这两个情况中都是政治非正义后果和持续不断镇压表现。

评价该例句:好评差评指正

La campagne sanglante contre des civils sans défense dans les territoires occupés se poursuit sans relâche.

针对被占领土无防卫能力平民实施血腥镇压行为有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement souhaite avoir plus d'informations sur les allégations de pression exercées sur les journalistes.

政府希望提供有关镇压记者指控进一步信息。

评价该例句:好评差评指正

In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.

在“从海盗行为到族灭绝……世界性镇压新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。

评价该例句:好评差评指正

L'Amérique latine faisait partie des régions dans lesquelles ce sinistre outil de répression était utilisé.

丁美洲是采用此一罪恶镇压工具主要区域之一。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里镇压手段之一。

评价该例句:好评差评指正

C'est durant le coup d'État que se généralise l'emploi du viol comme arme de terreur et de répression.

在政变期间,强暴妇女作为恐吓和镇压手段很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Il demande à la communauté internationale d'extirper les causes de l'injustice et de l'oppression partout où elles existent.

他呼吁国际社会在发生不公正和镇压地方割除其根源。

评价该例句:好评差评指正

La cruauté de la répression marocaine contre la population saharienne est indescriptible.

摩洛哥对撒镇压残酷至极。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛情况即如此。

评价该例句:好评差评指正

La répression, le lendemain, est impitoyable.

次日,无情镇压开始了。

评价该例句:好评差评指正

Incapable de réprimer ce mouvement, elle a accusé le Pakistan de soutenir cette lutte.

在无法将该运动镇压下去情况下,印度就谴责巴基斯坦支持这场斗争。

评价该例句:好评差评指正

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族镇压也减缓。

评价该例句:好评差评指正

Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.

可以预料工会在专制制度下将面对残酷镇压

评价该例句:好评差评指正

La récente et violente répression contre les responsables de syndicats a été particulièrement brutale.

最近对劳工领袖暴力镇压尤为严重。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme ne saurait être envisagée uniquement en termes de répression policière.

反恐怖主义斗争不能只看作是警察镇压行动。

评价该例句:好评差评指正

La répression de Milosevic nous a laissés sans la moindre institution en état de fonctionnement.

米洛舍维奇镇压导致我们没有任何能够发挥作用机构。

评价该例句:好评差评指正

L'oppression et la répression dont sont victimes, chaque jour, les Palestiniens dépassent l'entendement.

每天对巴勒斯坦受害镇压和压迫令难以理解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Coccosteus, Coccothrinax, cocculine, Cocculus, coccus, coccyalgie, coccycéphale, coccygectomie, coccygien, coccygienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

La répression qui suit le coup d'Etat est brutale, près de 2 000 manifestants sont tués.

政变后是残酷,近2000名抗议者被杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Qui est le bras armé de cette répression?

谁是这次武装派别?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月

Elle ne marque pas non plus un allègement de la répression.

它也不标志着缓和。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La manifestation est sévèrement réprimée par la troupe.

示威遭到部队严厉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月

Il était le porte parole du front de salut national, qui soutient la répression.

他是支持救国阵线发言人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月

Mais les élus de l'opposition y voient le signe d'une répression politique.

反对派政客将其视为政治标志。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Le régime, lui, reste figé sur le double socle de l'immobilisme et de la répression.

该政权仍然冻结在不动和双重基础上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Les associations demandent désormais à l'Etat une reconnaissance des victimes de cette répression antigay.

这些协会现在要求国家承认这种反同性恋受害者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la semaine sanglante c'est surtout une terrible répression.

一周首先是一次可怕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Un geste très courageux quand on connaît la violence de la répression en Iran.

当我们知道伊朗暴力时,这是一个非常勇敢举动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le général Cavaignac organise une répression sanglante, causant des milliers de morts et de prisonniers.

卡韦尼亚克将军组织了,导致数千人死亡和被捕。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Si bien qu'en 1775, les mousquetaires sont purement et simplement supprimés pour faire des économies.

以至于1775年,火枪手纯粹是为了省钱而被

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En juin, la Révoltes populaires est violemment matée par la police.

6 月,民众起义遭到警察暴力

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Il renforce donc les moyens pour lutter contre les émeutes.

因此,它加强了骚乱手段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

La répression se durcit contre les femmes.

对妇女更加严重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Depuis, la répression s'est durcie dans le pays.

此后,该国加剧。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Une association comme Greenpeace a été accusée d'être une branche de l'OTT et a été dissoute.

像绿色和平组织这类,都给当做ETO分支了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月

Cette loi d'exception, rétablie partiellement la semaine dernière, qui est le symbole de la répression sous Hosni Moubarak.

这项例外法律上周部分恢复,这是胡斯尼·穆巴拉克统治下象征。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

Direction l'Égypte où une nouvelle loi liberticide a été adoptée.

前往埃及,那里通过了一项新性法律。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月

Les manifestations se poursuivent en Iran malgré la violente répression.

尽管遭到暴力,伊朗抗议活动仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coconner, coconnier, coconnière, cocontractant, cocontractante, cocoon, cocooning, cocorico, Cocos, cocoter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接