有奖纠错
| 划词

Tout en reconnaissant que les formations maritimes en cause faisaient parties de la configuration géographique générale de Bahreïn, elle a relevé qu'elles ne se rattachaient pas à une côte profondément échancrée, qu'elles ne pouvaient être qualifiées de chapelet d'îles et que la situation était, par suite, différente de celle retenue dans la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.

它承相关海洋地貌是巴林整体地形轮廓一部分,但它为,这些地貌不是呈锯齿状海岸一部分,不能被描述为边缘,这种情况与《联合国海洋法公约》中描述不同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

Ca permet de pas le confondre avec le charme par exemple, qui lui a les bords extérieurs dentés.

这样就会把它和千金榆混淆,千金榆边缘是

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est vrai que si vous retenez que les feuilles sont extrêmement découpées, jamais vous ne l'aurez reconnue à ce stade là.

如果你记住了叶子很明显是对,但你一得在这个阶段它。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ils sont, comme on dit, en dents de scie.

正如他们所说,它们是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'eau bleue de la Méditerranée, ses falaises dentelées et ses criques isolées se prêtent à cette vie sauvage.

地中海蓝色海水、悬崖和孤立海湾适合这种野生动物。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

Par le passé, de nombreuses illustrations avaient un aspect osseux et minimaliste, avec un sourire en dents de scie pour représenter la férocité et le danger.

过去,许多插图都是骨瘦如柴、极简主义,用微笑来代表凶猛和危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接