有奖纠错
| 划词

On scie cette planche au milieu.

我们从中间锯开木板。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été obligée de tailler dans la carcasse du sous-marin, parce que l'équipage nord-coréen l'avait bloqué de l'intérieur.

由于潜艇门锁住,大韩民国海军不得不潜艇锯开

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Zurichois, zurlite, zussmanite, zut, zut alors, zutiste, zvyagintsévite, zwanze, zwanzeur, zwickau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Il y avait à la porte, dans deux moitiés de futaille, des lauriers-roses poussiéreux.

门前有两只拦腰锯开的大木酒桶,桶里栽着满是尘土的夹竹桃。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ils prétendent l'avoir scié et fondu, alors que celui-ci est toujours à Metz.

他们声称已经锯开并融化了它,而它仍然在梅斯。

评价该例句:好评差评指正
神话传

Elle jeta le peigne qui se changea en une forêt touffue ! Baba-Yaga essaya d'y entrer, de scier les arbres avec ses dents.

一扔,就变成了一片茂密的森林! Baba-Yaga试图进入,便用的牙齿锯开树木。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans son esprit encore embué, il lui apparaissait comme le vrombissement d’une énorme machine en train de forer ou de découper le bloc de glace dont elle était prisonnière.

那模糊的意识中,似乎有某种轰鸣声像巨大的机械在钻开或锯开置身于其中的大冰块。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La fabrication d’une scie à main, du genre de celles qu’on appelle égohines, coûta des peines infinies, mais enfin on obtint un instrument qui, vigoureusement manié, put diviser les fibres ligneuses du bois.

要想做一小锯非常麻烦,可是最后终于做成了,只要使用的时候用一些力,就可以木头锯开

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿耳茨海默氏病, 阿耳冈昆人的, 阿二糖, 阿芳属, 阿飞, 阿费里姆铝合金, 阿夫顿阶, 阿弗它, 阿伏伽德罗常量, 阿伏伽德罗数, 阿伏加德罗定律, 阿芙蓉, 阿福豆甙, 阿福花, 阿附, 阿附权贵, 阿富汗, 阿富汗的/阿富汗人, 阿富汗黄, 阿富汗语, 阿钙霞石, 阿哥, 阿根廷, 阿根廷的, 阿公, 阿果紫, 阿訇, 阿混, 阿基隆阶, 阿基米德,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接