Si vous preferez la photo avec couleurs tranchants ,utilisez un appareil photo de NIKON .
如果您喜欢色彩锐利鲜明的照片,请使用尼康相机拍摄 。
Soucieux de maximiser l'efficacité de cette contribution, le Conseil d'administration de la Fondation a stipulé qu'elle devait servir à financer un ensemble précis d'objectifs et de programmes choisis pour leur importance stratégique.
为了取得联合国基金会援助的最大影响,联合国基金会的理事会已规定应该将支助锐利地和战略性地集中在一组狭窄的标和方案上面。
Lorsque des lots de diamants arrivaient à Freetown, l'évaluateur étaient capable de distinguer les diamants de Kono, dont les arêtes étaient assez vives, de ceux de Bo, qui étaient en partie polis par l'eau et dont les arêtes étaient plus arrondies.
在钻石包抵达弗里敦后,钻石估值者就能区别不同的钻石,科诺钻石的晶棱相当锐利,这可以同博钻石区别开来,博钻石的晶棱呈球型并有不少水蚀印。
Les partenariats constitueront donc un facteur décisif de sa revitalisation, qui consistera finalement à combiner les caractéristiques les plus intéressantes des trois types de pratiques administratives (administration publique, gestion publique et bonne gouvernance) pour en faire un instrument efficace, efficient, souple, transparent et responsable au service de l'État.
伙伴关系构成向公共行政注入新活力工作的主内容。 振兴公共行政意味着把三个概念(公共行政、公共管理和善政)中的最佳属性聚合起来,构成有效能、高效率、及时响应和透明、负责地履行国家职能的锐利工具。
Cette nécessité constitue à son tour une base nouvelle et plus solide pour les travaux du Conseil économique et social comme du CAC et pour l'intensification du dialogue et de la coopération qui s'instaurent entre eux, conduisant ainsi à une plus grande focalisation au niveau institutionnel et à des politiques sur les questions fondamentales.
同时,这种需又对经济及社会理事会和行政协调会的工作产生新的更坚强的支持,还对彼此日益加强的对话和合作发生支持作用,从而对关键问题给予更锐利的体制和政策关注。
Il faut donc que les État s et la société civile fournissent l'appui, la volonté politique et les ressources nécessaires pour consolider les activités de la Cour pénale internationale de sorte que, dans l'avenir, un seul tribunal international doté d'importantes ressources humaines et matérielles ainsi que d'une autorité et d'une légitimité universelles constitue l'arme juridique de la communauté internationale pour juger les auteurs de crimes contre l'humanité et pour mettre fin à l'impunité.
因此,我们认为,各个国家和民间社会需提供支持,表现出政治意愿和提供适当资源来促进国际刑事法院的工作,以便将来一个拥有雄厚人力和物力资源,具有普遍权威和合法性的单一国际法庭可以成为国际社会审判那些犯有危害人类罪和根除犯罪而不受惩罚现象的锐利武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。