有奖纠错
| 划词

La grille est trop petite.

太小了。

评价该例句:好评差评指正

Cette usine produit principalement la clôture métallique.

这个工厂主要生

评价该例句:好评差评指正

Les chardons empêchent l'escalade du mur .

尖防止人们翻墙出去。

评价该例句:好评差评指正

La grille commence à rouiller.

开始生锈。

评价该例句:好评差评指正

Seul le grand magasin a son rideau de fer baissé, et les grilles des vitrines verrouillées.

只有百货公司门紧闭,玻璃橱窗前的也都拉起上了锁。

评价该例句:好评差评指正

Heu... répond le grand-père, pris de court, pour qu'ils ne puissent pas la passer entre deux barreaux, bien sûr.

爷爷一时语塞,回答道:“嗯……一定是为了不让它从中伸出脑袋。”

评价该例句:好评差评指正

Cinq civils ont également effectué des travaux d'entretien de la clôture de fils de fer barbelés érigée parallèlement à la Ligne bleue.

另有五个平民在维修与蓝线平行的带刺

评价该例句:好评差评指正

A huit heures vingt, le cab s'arrêta devant la grille de la gare. Passepartoutsauta à terre. Son maître le suivit et paya le cocher.

八点二十分,马前停下了。路路通先跳下来,接着他的主人也下了,付了资。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, une grille doit être installée à l'entrée du dépôt pour que la porte puisse rester ouverte quand on y travaille à l'intérieur, pour renforcer la sécurité de l'installation, assurer sa ventilation par des moyens naturels et réduire la température ambiante.

应在出入口安装,以便能够在工作人员在仓库内工作时一直打开仓库门,从而使该设施较安全、自然通风并保持较低的温度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 勃勃, 勃发, 勃艮第的, 勃艮第葡萄酒, 勃艮第人, 勃兰休属, 勃朗峰, 勃朗宁, 勃朗宁自动手枪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第五部

La grille de sortie de l’égout n’était pas loin.

阴沟的铁栅离此不远。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La grille de fer était ouverte, elle lui semblait magnifique, il fallait entrer là-dedans.

铁栅门开着,他觉得很豪华,他必须进去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il souleva le panneau coulissant pour qu'ils puissent se parler à travers les barreaux.

把窗户推上去,这样他们好隔着铁栅说话。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

La porte vitrée et grillée retomba derrière lui.

那扇有铁栅并镶了玻璃的门在他后面关上了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Attache ça aux barreaux, dit Fred qui lança à Harry l'extrémité d'une corde.

弗雷德扔给哈利一截绳子,“把它系在铁栅上。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

L’encadrement de pavés qui la maintenait avait été arraché, et elle était comme descellée.

支撑它的铺路石框架已被掉,铁栅好象已被拆开。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Au delà de ses lourds barreaux rouillés on distinguait une sorte de corridor voûté et obscur.

在生锈的粗铁栅后面,可以清楚地看到一种有拱顶的阴暗长廊。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Les mouches entraient et sortaient à travers les barreaux de la grille.

苍蝇从铁栅的空格里飞飞进。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Allongé sur une litière de paille, faible et affamé, il voyait les visiteurs le regarder avec des yeux ronds.

他躺在稻草上,饿得奄奄一息,人们隔着铁栅看他。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Arrivât-on à une autre issue, on la trouverait obstruée d’un tampon ou d’une grille.

即使能到达另一个,可能又被一个盖子或铁栅

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

L’homme croisa les bras et regarda la grille d’un air de reproche.

这个人两臂交叉在胸前,用谴责的神情望着铁栅

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le Dr Magdalena Kari nous accueillit derrière les grilles de l'institut où un vigile nous avait demandé de bien vouloir patienter.

玛格达蕾娜·卡利博士在研究院的铁栅后迎接我们,门的保安请我们耐心地等候一下。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ce marbre était posé droit, un treillage de fer limitait le terrain acheté, et ce terrain était couvert de camélias blancs.

这块大理石笔直地竖在那儿,一圆铁栅把这块买下的坟地围了起来,坟地上铺满了白色的茶花。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Des hommes, habillés de blanc, se déplaçaient avec lenteur, dans la lumière cruelle que déversaient les hautes baies garnies de barreaux.

几个穿白大褂的男人,在刺眼的强光下缓慢地走来走去,光线是从带铁栅的高高的窗洞射进来的。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Cette entrée avait été autrefois fermée par une grille dont il ne restait plus que les gonds.

这个进过去是用铁栅关着的,现在只剩下一些铰链。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

Où il ne manque pas de grilles, il ne manque pas de barres de fer. J’ai mon tas de ferrailles au fond du jardin.

“到有铁栅的地方去找。有的是铁杠。在我那园子底里有一大堆废铁。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Un instant après, le balcon était pâle et réfléchissant comme une eau matinale, et mille reflets de la ferronnerie de son treillage étaient venus s’y poser.

再过一会儿,阳台成了一片苍白,象晨间的水面那样反射万道微光,映照在阳台的铁栅上。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Ils étaient seuls dans le jardin. Le jardin était désert, les grilles étaient fermées par mesure de police à cause de l’insurrection.

只有他们两人在花园里,花园空无一人,铁栅门在起义期间根据警方的命令关闭了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, dit Felton ! mais silence, silence ! il me faut le temps de scier vos barreaux. Prenez garde seulement qu’ils ne vous voient par le guichet.

“是我!”费尔顿说,“别声,别声!我要花些时间锯断铁栅,您要小心不要让人看见您在窗。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Quand nous arrivâmes à la tombe, le jardinier avait retiré tous les pots de fleurs, le treillage de fer avait été enlevé, et deux hommes piochaient la terre.

我们来到坟前的时候,园丁已经把所有的花盆移开了,铁栅也搬开了,有两个人正在挖土。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


勃起组织, 勃然, 勃然变色, 勃然大怒, 勃氏棱镜, 勃氏体, 勃谿, 勃兴, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接