有奖纠错
| 划词

Diamant, c'est la pierre par excellence qui fait rêver les femmes mais comment choisir son diamant ?

个女人梦寐以求的极品珠宝。可,如何挑选呢?

评价该例句:好评差评指正

Platinum ligne de production bague, collier, petites oreilles, bracelets, pierres précieuses et de perles de bijoux de cheville.

生产经营白金系列、项链、耳丁、手链、脚链及珍珠宝首饰。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, lors des négociations, l'industrie du diamant a entrepris les actions suivantes : premièrement, l'application d'un code de conduite pour empêcher l'achat et la vente des diamants du sang; deuxièmement, la mise en œuvre d'un système de garanties en vertu duquel toutes les factures établies pour la vente de diamants ou de bijoux de diamants contiennent l'assurance écrite que les diamants ne sont pas issus des zones de conflit; et troisièmement, la diffusion auprès des employés d'informations sur les principes régissant l'industrie et les réglementations nationales concernant la vente des diamants.

在谈判期间,业采取了下列行动:首先,执行一项行为准则,预防买卖冲突;其次,建立一个保障制度,使所有销售清单包括书面保证,保证没有争议的;第三,通知雇员有关业的政策和政府有关销售的规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶极的, 顶甲板, 顶架, 顶尖, 顶尖架, 顶尖间距, 顶尖套, 顶间沟, 顶间骨, 顶浆分泌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《乱世佳人》音乐剧

Mais de quelle taille sera la...Bague !

不过,结婚有几克拉?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais prends garde qu’en vendant ce diamant il ne t’arrive ce que tu craignais qu’il t’arrivât pour l’or.

“但小心哪,你怕接受金洋,当心时候会发生同样事情。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! tu prends une livrée, tu te déguises en domestique, et tu gardes à ton doigt un diamant de quatre à cinq mille francs !

“怎么会?你身上服,你把自己化装成一个仆人,可是却手指上戴一只价值四五千法。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La belle ayant aperçu deux énormes diamants aux deux mains de son jeune étranger, les loua de si bonne foi, que des doigts de Candide ils passèrent aux doigts de la marquise.

美人看见外国青年两手戴两只大,不由得赞不绝口;临了两只从老实人手上过渡到了侯爵夫人手上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est de laisser ici le diamant que tu as à ton doigt. Ah çà ! mais tu veux donc nous faire prendre ? tu veux donc nous perdre tous les deux, que tu fais de pareilles bêtises ?

“留下你手上那只。我们都会被它连累。你这种傻劲会把你和我都搅得身败名裂。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Confiteor ! dit Caderousse en passant le diamant à son petit doigt, je me trompais ; mais ces voleurs de joailliers imitent si bien les pierres, qu’on n’ose plus aller voler dans les boutiques de bijouterie ; c’est encore une branche d’industrie paralysée.

“老天爷!”卡德鲁斯一面说,一面把戴到他小手指上;“我错了。但那些做贼珠宝商模仿得这样维妙维肖,以致盗贼不再冒险去珠宝店偷盗了,这对扒手手段发展是一种妨碍。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶索滑车组, 顶塔, 顶体, 顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头, 顶头浪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接