有奖纠错
| 划词

L’adversité est la pierre de touche de l’amitié.

逆境是友谊金石

评价该例句:好评差评指正

Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.

作为全才型学者,不断地将自己治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于辉印记。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le sida aura valeur de test pour la réforme de l'ONU en cours.

防治艾滋病是正在进行联合国改革金石

评价该例句:好评差评指正

Cela restera le critère décisif à travers lequel toute proposition sera jugée, aussi bien intentionnée qu'elle puisse être.

这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——金石

评价该例句:好评差评指正

Une conclusion réussie des négociations sur le commerce multilatéral de Doha serait un test décisif de notre détermination.

多哈多边贸易谈判圆满结束将是考验我们决心金石

评价该例句:好评差评指正

La protection du climat mettra donc à l'épreuve la capacité de la communauté internationale d'agir avec efficacité au XXIe siècle.

因此,气候保护将是国际社会能否在二十一世纪有效行事金石

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de chose, c'est ce qui fait la différence entre un couple sain et malade ;c'est la pierre d'angle.

这种事情,是夫妻感情分水岭,试金石

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est à de nombreux égards une pierre de touche pour un système multilatéral efficace et en est un exemple.

在许多方面,非洲是有效多边体制金石和样板。

评价该例句:好评差评指正

La volonté de la communauté internationale de résoudre ces problèmes permettrait de juger de sa détermination à favoriser le développement de l'Afrique.

们认为,国际社会是否准备讨论这些问题是其是否致力于非洲发展金石

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre les États-Unis, l'Union européenne, la Russie et les pays du Caucase doit devenir la pierre de touche de cette nouvelle relation.

美国、欧洲联盟、俄罗斯和高加索地区各国合作必须成为这种新关系金石

评价该例句:好评差评指正

Stone sculpture sculpture classique défendre l'art atteint un esprit de marchandises afin de "créer un espace spirituel" de la passion, absolument exquis distribution de l'art éternel.

金石雕塑秉承古典雕塑艺术臻,以“缔造灵性空间”激情,铸就精美绝伦永恒艺术。

评价该例句:好评差评指正

Shenyang Materials Co., Ltd est une meule de pierre par la ville de Shenyang Abrasives Co., Ltd Japon et l'Asie Commercial Co., Ltd joint-venture pour construire une entreprise commune.

沈阳金石研磨材有限公司是由沈阳市金石磨料磨具有限公司和日本大亚商事株式会社共同投资兴建一个合资企业。

评价该例句:好评差评指正

La preuve de notre attachement à la paix, à la sécurité et au désarmement ne peut être faite que par notre volonté d'entreprendre des négociations pour parvenir aux objectifs définis.

我们对和平、安全与裁军承诺金石是是否愿意进行谈判,以便实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Sa portée est plus grande que celle du radar de Goldstone, mais parce que l'antenne est fixe elle ne couvre qu'un champ d'environ 20 degrés à partir du point zénithal.

其探测距离超过金石雷达,但由于它天线是固定天线,因此只能观察到距其天顶位置大约20 度方位。

评价该例句:好评差评指正

Des engagements significatifs du point de vue commercial dans le présent cycle de négociations permettraient de juger si oui ou non le développement était au cœur du Programme de travail de Doha.

这一回合谈判中能否作出商业上有意义承诺,将是检验《多哈工作方案》发展含量金石

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas qu'on ne pourra prétendre avoir éliminé la pauvreté tant que les conditions de vie des plus de 600 millions de personnes vivant dans les PMA ne se seront pas améliorées.

我们必须铭记,改善最不发达国家6亿多居民生活状况是对让贫穷成为历史一种试金石

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant a continué de faire de ces principes directeurs et des instruments internationaux qui les sous-tendent la pierre angulaire de toutes les activités qu'il a menées en exécution de son mandat.

代表继续将《指导原则》及其依据国际文书视为对按照其任务规定开展所有工作金石

评价该例句:好评差评指正

De ce point de vue, si les pays de la région des Grands Lacs prouvaient leur attachement redoublé au processus régional en cours, l'on franchirait ainsi une étape décisive vers le règlement de ce problème.

从这一观点出发,如果大湖区各国表明它们更加致力于当前区域进程,这就可能成为解决该问题金石

评价该例句:好评差评指正

Le rétablissement de la sécurité et de la stabilité en Afghanistan est devenu le principal défi de la communauté internationale après les événements du 11 septembre 2001, mais la situation en Iraq a largement monopolisé le devant de la scène.

阿富汗安全与稳定已成为国际社会在911后环境中一种试金石,但它由于伊拉克局势而受到忽视。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, la mise en œuvre de la prochaine résolution du Conseil de sécurité sur l'opération hybride permettra de juger de la volonté politique de tous les intervenants, y compris les parties, dont les actions seront suivies de près par la communauté internationale.

与此同时,预期中安全理事会关于混合行动决议执行将是检验所有有关各方,包括当事各方政治意愿金石,各当事方行动将会受到国际社会密切监测。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hospitalier, hospitalisation, hospitalisé, hospitaliser, hospitalité, hospitalo-universitaire, hospodar, hostellerie, hostie, hostile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Coup de pouce pour la planète

Ils ont mis presque dix ans à réaliser un rêve façon Jules Verne, une pierre philosophale scientifique.

他们花了差多十年的时间来实现儒勒凡尔纳式的梦想。科学炼金石

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合

Il vendait des lapis-lazuli, la pierre nationale d'Afghanistan.

他卖了阿国石青金石

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合

Pas un scrutin national donc mais c'était une sorte de test décisif pour l'actuel gouvernment.

一次全国的选举,但对现任政府来说,一种试金石

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Cette curiosité géologique doit sa particularité au lapiaz qui la couvre.

种地质奇观的特殊于覆盖它的青金石

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Après, ça grandit pour arriver à des crevasses, des lapiaz plus profonds.

然后,它会生长到裂缝,更深的青金石

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Vingt mètres carrés où la feuille d'or reflète les nuances bleutées du lapis lazuli

二十平方米的空间里,金箔反射出青金石的蓝色光泽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Ce plateau minéral de 2000 ha est constitué de lapiaz, ces roches ciselées aux formes surprenantes, sculptées par l'érosion.

- 个占地 2000 公顷的矿物高原由青金石组成,些凿凿的岩石因侵蚀而雕刻而成,形状令人惊奇。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

C'est plus au nord, là où le Ginglith se jetait dans le Narog, que le torrent se faisait moins violent et qu'ils purent le traverser.

在更北的地方,金石流入纳罗格河的地方,洪流变得那么猛烈,他们得以穿越它。

评价该例句:好评差评指正
1921-2021:百年中国

Les ouvriers de l'industrie pétrolière à Daqing, représentés par Wang Jinshi, construisirent avec abnégation le champ pétrolifère de Daqing, la plus grande base de production pétrolière de la Chine.

大庆石油工人,以王金石为代表的,,无私打造了大庆油田,中国最大的石油生产基地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydroplane, hydroplaner, hydroplaneur, hydropneumatique, hydropolymère, hydropolymérisation, hydroponique, hydroposie, hydroptère, hydroquinine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接